< 約伯記 26 >
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
“How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
14 看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”