< 約伯記 26 >
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
Hvor har du dog raadet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
Hvem hjalp dig med at faa Ordene frem, hvis Aand mon der talte af dig?
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。 (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden paa intet;
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
ved hans Aande klarede Himlen op hans Haand gennembored den flygtende Slange.
14 看啊! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?