< 約伯記 25 >

1 叔亞人彼耳達得發言說:
Bildad, moun lavil Chwa a, pran lapawòl, li di konsa:
2 權能和威嚴為他所有,他在高天締造和平。
-Bondye se chèf. Li fè tout moun respekte l'. Li fè tout moun nan peyi ki nan syèl la viv ak kè poze.
3 他的隊伍,豈可勝數﹖他的光明升起,誰不蒙受照耀﹖
Ki moun ki ka konte kantite zanj k'ap sèvi l'? Pa gen kote limyè Bondye a pa klere.
4 人在天主面前,怎能自以為義﹖婦人所生的,怎能自稱潔淨﹖
Atò, moun ka konprann yo gen rezon devan Bondye? Pitit fanm pouse met atè ka san repwòch devan li?
5 在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎潔,
Nan je Bondye, menm lalin lan pa klere ase. Pa gen yonn nan zetwal yo ki bon nèt pou li.
6 何況像蟲的人,像蛆的人子!
Ale wè pou moun, yon vètè, yon ti krebete! Kisa yo vo nan je Bondye?

< 約伯記 25 >