< 約伯記 25 >

1 叔亞人彼耳達得發言說:
Bildad de Schuach prit la parole et dit:
2 權能和威嚴為他所有,他在高天締造和平。
La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.
3 他的隊伍,豈可勝數﹖他的光明升起,誰不蒙受照耀﹖
Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
4 人在天主面前,怎能自以為義﹖婦人所生的,怎能自稱潔淨﹖
Comment l’homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?
5 在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎潔,
Voici, la lune même n’est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
6 何況像蟲的人,像蛆的人子!
Combien moins l’homme, qui n’est qu’un ver, Le fils de l’homme, qui n’est qu’un vermisseau!

< 約伯記 25 >