< 約伯記 23 >
2 直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
“Hata leo malalamiko yangu ni chungu; mkono wake ni mzito juu yangu hata nikiugua.
Laiti ningefahamu mahali pa kumwona; laiti ningeweza kwenda mahali akaapo!
Ningeliweka shauri langu mbele zake, na kukijaza kinywa changu na hoja.
Ningejua kwamba angenijibu nini, na kuelewa lile ambalo angelisema.
Je, angenipinga kwa nguvu nyingi? La, asingenigandamiza.
7 如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
Hapo mtu mwadilifu angeweka shauri lake mbele zake, nami ningeokolewa milele na mhukumu wangu.
8 可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
“Lakini nikienda mashariki, hayupo; nikienda magharibi, simpati.
Anapokuwa kazini pande za kaskazini, simwoni; akigeukia kusini, nako simwoni hata kidogo.
10 他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
Lakini anaijua njia niiendeayo; akiisha kunijaribu, nitatoka kama dhahabu.
11 我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
Nyayo zangu zimefuata hatua zake kwa karibu; nimeishika njia yake bila kukengeuka.
12 他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
Sijaziacha amri zilizotoka midomoni mwake; nimeyathamini maneno ya kinywa chake kuliko chakula changu cha kila siku.
13 但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
“Lakini yeye husimama peke yake; ni nani awezaye kumpinga? Yeye hufanya lolote atakalo.
14 他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
Hutimiliza maagizo yake dhidi yangu, na bado anayo mipango mingi kama hiyo ambayo ameiweka akiba.
Hiyo ndiyo sababu ninaingiwa na hofu mbele zake; nifikiriapo haya yote ninamwogopa.
Mungu ameufanya moyo wangu kuzimia; yeye Mwenyezi amenitia hofu.
17 因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。
Hata hivyo sijanyamazishwa na giza, wala kwa giza nene linalofunika uso wangu.