< 約伯記 22 >
Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
“Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
3 縱然你公正,對全能者有什麼好處﹖縱然你品行齊全,對天主有什麼利益﹖
Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
“Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
6 因為你無理地強取了你兄弟的抵押,剝去了人的衣服,使之赤裸;
Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
7 口渴的人,你沒有給他水喝;饑餓的人,你沒有給他飯吃;
Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
8 讓強有力的人佔有土地,讓尊貴體面的人住在其中;
namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
11 光明變成黑暗,使你毫無所見;洪水漫漫,將你淹沒。
Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
12 天主豈不是居於高天﹖看,最高的星辰何其高遠﹖
“Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
13 你曾說過:「天主知道什麼﹖他豈能透過黑雲施行審判﹖
Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
14 雲彩遮蔽著他,使他看不到什麼,而他只在天邊周圍遊行。」
Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
16 尚未到時,他們已被攫去,大水沖去了他們的基礎。
Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
17 他們曾向天主說:「離開我們! 全能者能為我們作什麼﹖」
Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
18 他原來是以福利充滿了他們的家,可是惡人的思想離他很遠。
Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
20 的確,他們的財富已被消滅,他門所剩餘的皆被火焚毀。」
‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
“Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
23 如果你歸向全能者,你必興起;你若使邪惡離開你的帳幕,
Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
26 那時你必以全能者為喜樂,向天主仰起你的頭來。
Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
27 那時你祈求他,他必應允你;你可向他還你的誓願。
Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”