< 約伯記 19 >

1 約伯回答說:
ヨブこたへて曰く
2 你們叫我的心悲傷,說話苦惱我,要到何時﹖
汝ら我心をなやまし 言語をもて我を打くだくこと何時までぞや
3 你們侮辱我,已有十次之多,苛待我卻不知羞愧。
なんぢら已に十次も我を辱しめ我を惡く待ひてなほ愧るところ無し
4 我若實在錯了,錯自由我承當。
假令われ眞に過ちたらんもその過は我の身に止れり
5 如果你們真要對我自誇,證明我的醜惡,
なんぢら眞に我に向ひて誇り我身に羞べき行爲ありと證するならば
6 你們應當知道:是天主虐待了我,是他用自己的羅網圍困了我。
神われを虐げその網羅をもて我と包みたまへりと知るべし
7 我若高呼說:「殘暴,」但得不到答覆;我大聲呼冤,卻沒有正義。
我虐げらるると叫べども答なく 呼はり求むれども審理なし
8 他攔住我的去路,使我不得過去,使黑暗籠罩著我的去路。
彼わが路の周圍に垣を結めぐらして逾る能はざらしめ 我が行く途に黒暗を蒙むらしめ
9 他奪去了我的光榮,摘下了我頭上的冠冕;
わが光榮を褫ぎわが冠冕を首より奪ひ
10 他四面打擊我,使我逝去;拔除我的希望,猶如拔樹。
四方より我を毀ちて失しめ 我望を樹のごとくに根より拔き
11 他對我怒火如焚,拿我當作他的仇敵。
我にむかひて震怒を燃し 我を敵の一人と見たまへり
12 他的軍隊一齊開來,修好道路攻擊我,圍著我的帳幕紮營。
その軍旅ひとしく進み途を高くして我に攻寄せ わが天幕の周圍に陣を張り
13 他使我的弟兄離棄我,使我的知己疏遠我。
彼わが兄弟等をして遠くわれを離れしめたまへり 我を知る人々は全く我に疎くなりぬ
14 鄰人和相識者都不見了,寄居我家的人都忘了我。
わが親戚は往來を休め わが朋友はわれを忘れ
15 我的婢女拿我當作外人,視我如一陌生人。
わが家に寄寓る者およびわが婢等は我を見て外人のごとくす 我かれらの前にては異國人のごとし
16 我呼喚僕人,他不回答;我必須親口央求他。
われわが僕を喚べどもこたへず 我口をもて彼に請はざるを得ざるなり
17 我的氣味使妻子憎厭,我的同胞視我作臭物。
わが氣息はわが妻に厭はれ わが臭氣はわが同胎の子等に嫌はる
18 連孩子們也輕慢我,我一起來,他們就凌辱我。
童子等さへも我を侮どり 我起あがれば則ち我を嘲ける
19 我的知交密友都憎惡我,我所愛的人也對我變了臉。
わが親しき友われを惡みわが愛したる人々ひるがへりてわが敵となれり
20 我的骨頭緊貼著皮,我很徼幸還保留牙床。
わが骨はわが皮と肉とに貼り 我は僅に齒の皮を全うして逃れしのみ
21 我的朋友,你們可憐可憐我罷! 因為天主的手打傷了我。
わが友よ汝等われを恤れめ 神の手われを撃り
22 你們為何如同天主一樣逼迫我,吃了我的肉還不知足呢﹖
汝らなにとて神のごとくして我を攻め わが肉に饜ことなきや
23 惟願我的話都記錄下來,都刻在銅板上;
望むらくは我言の書留られんことを 望むらくは我言書に記されんことを
24 用鐵鑿刻在鉛版上,永遠鑿在磐石上。
望むらくは鐡の筆と鉛とをもて之を永く磐石に鐫つけおかんことを
25 我確實知道為我伸冤者還活著,我的辯護人要在地上起立。
われ知る我を贖ふ者は活く 後の日に彼かならず地の上に立ん
26 我的皮膚雖由我身上脫落,但我仍要看見天主;
わがこの皮この身の朽はてん後われ肉を離れて神を見ん
27 要看見他站在我這一方,我親眼要看見他,並非外人;我的五內因熱望而耗盡。
我みづから彼を見たてまつらん 我目かれを見んに識らぬ者のごとくならじ 我が心これを望みて焦る
28 如果你們說:「我們怎能難為他﹖怎能在他身上尋到這事的根由﹖」
なんぢら若われら如何に彼を攻めんかと言ひ また事の根われに在りと言ば
29 你們應當害怕刀劍,因為報復罪惡者是刀劍;如此你們知道終有一個審判者。
劍を懼れよ 忿怒は劍の罰をきたらす 斯なんぢら遂に審判のあるを知ん

< 約伯記 19 >