< 約伯記 18 >

1 叔亞人彼耳達得發言說:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 你到何時纔停止講話﹖你且留心,也讓我們說幾句話。
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 你為何以我們為走獸,視我們為畜牲﹖
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 因了你的憤怒,你必粉身碎骨! 為了你,難道大地要被遺棄,盤石要轉離原處﹖
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 惡人的光必要熄滅,他的火炎必不發亮。
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 他帳幕內的光必變暗淡,懸在上面的燈必要熄滅。
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 他強健的腳步要躊躇不前,他的計謀必使自己顛仆。
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 因為他的腳要走入羅網,徘徊於陷阱之上。
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 圈套要纏住他的腳跟,攀籠要拘禁他。
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 絆住他的繩索埋藏在地下,捉他的陷阱暗設在途中。
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 恐怖由四周來恐嚇他,在他腳後緊緊跟蹤他。
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 饑餓常陪伴著他,災禍不離他身旁。
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 疾病腐蝕他的皮膚,死亡的長子耗盡他的肢體。
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 他必由所仰仗的帳幕中被拖出,被引到可怕的君王面前。
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 魑魅要住在他的帳幕中,硫磺散步在他的居所之上。
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 他下面的根要枯乾,他上面的枝葉要凋謝。
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 他的紀念必由地上消滅,他的名字必不傳於街市。
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 他將由光明被驅入黑暗,他將從世上被趕走。
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 他在本族中無子無孫,在他寄居之地沒有留下一人。
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 他的末日,西方人都為之驚訝,東方人都為之恐怖。
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 的確,這就是惡人的結局,這就是不認識天主者的境遇。
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.

< 約伯記 18 >