< 約伯記 14 >

1 婦女所生的人,壽命不長,且飽嘗煩惱。
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז
2 他生出像花,瞬息凋謝;急馳如影,不得停留。
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד
3 這樣的人,豈配你睜眼注視一下﹖或傳他到你面前聽審﹖
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך
4 誰能使潔淨出於不潔﹖沒有一人!
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד
5 他的時日既已注定,他的歲數既由你掌管,他決不能越過你定下的期限:
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר
6 請你別看他,讓他安息,好像傭工度過自己的日期。
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו
7 若是一棵樹被砍伐了,仍有希望生出新芽,嫩枝叢出不窮。
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל
8 它的根雖老於地下,枝幹縱枯死地上,
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו
9 但一有水氣,立即生芽,好似幼苗發出枝葉。
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע
10 但是人一死,立即僵臥;人一斷氣,他究竟在何處﹖
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו
11 海水能乾涸,江河能枯竭;
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש
12 同樣,人一僵臥,即不能起立,直到天不存在,仍不能醒起,仍不能由永眠中起來。
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם
13 唯願你將我藏於陰府,將我隱藏,直到挽回你的憤怒;願你給我定一期限,好記念我。 (Sheol h7585)
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol h7585)
14 人若死了,豈能再生﹖我在整個從軍之日,要堅持到底,直到換班的時期到來。
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי
15 你若呼喚我,我必回答你:你對你手所造的,必有一種懷念。
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף
16 你現今既數了我的腳步,不必再監察我的罪過。
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי
17 請把我的罪過封閉在囊中,滌淨我的一切過犯。
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני
18 但是,山能崩裂離析,盤石能由原處挪移,
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו
19 流水能穿過石頭,驟雨能沖出泥沙:你也照樣消滅了人的希望。
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת
20 你時常攻擊他,使他消逝;改變他的容貌,遣他離去。
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו
21 此後,他的兒子受尊榮與否,他也不知;他們受輕賤與否,他也不覺。
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו
22 他只覺自己肉身的痛苦,他的心靈只為自己悲哀。
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל

< 約伯記 14 >