< 約伯記 12 >
2 的確,只有你們是有知識的子民;那麼,你們一死,智慧也與你們一同喪亡!
“Kendinizi bir şey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
3 其實,我和你們有同樣的心理,我並不亞於你們! 誰不知道這些事﹖
Sizin kadar benim de aklım var, Sizden aşağı kalmam. Kim bilmez bunları?
4 我這呼籲天主而蒙應允的人,卻被他的友人所嘲笑,無辜的義人卻成了笑柄。
“Gülünç oldum dostlarıma, Ben ki, Tanrı'ya yakarırdım, yanıtlardı beni. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
5 幸運的人心想:遭難的人應受蔑視,失足的人應再予以打擊。
Kaygısızlar felaketi küçümser, Ayağı kayanı umursamaz.
6 但是,強盜的帳幕竟能安全,觸怒天主的人,以勢力為神的人卻享平安。
Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, Tanrı'yı gazaba getirenler güvenlik içinde, Tanrı'ya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
7 請你詢問走獸,牠們也會開導你;詢問天上的飛鳥,牠們也會告訴你;
“Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
8 地上的爬蟲也會教訓你,海中的魚族也會給你說明。
Toprağa söyle, sana öğretsin, Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
Hangisi bilmez Bunu RAB'bin yaptığını?
10 因為一切活物的生魂,一切血肉之人的靈魂,都握在他手中。
Her yaratığın canı, Bütün insanlığın soluğu O'nun elindedir.
Damağın yemeği tattığı gibi Kulak da sözleri denemez mi?
Bilgelik yaşlılarda, Akıl uzun yaşamdadır.
13 但智慧和能力同在天主內,智慧與見識是天主所有。
“Bilgelik ve güç Tanrı'ya özgüdür, O'ndadır öğüt ve akıl.
14 他若拆毀,人不能再建;他若拘禁,人不得開釋。
O'nun yıktığı onarılamaz, O'nun hapsettiği kişi özgür olamaz.
15 他若制水,水便乾涸;他若放水,水便沖毀大地。
Suları tutarsa, kuraklık olur, Salıverirse dünyayı sel götürür.
16 力量與才能,為他所有;受騙者與騙人者,都屬於他。
Güç ve zafer O'na aittir, Aldanan da aldatan da O'nundur.
Danışmanları çaresiz kılar, Yargıçları çıldırtır.
18 他解除君王所繫的玉帶,將繩索捆在他們的腰間;
Kralların bağladığı bağı çözer, Bellerine kuşak bağlar.
Kâhinleri çaresiz kılar, Koltuklarında yıllananları devirir.
Güvenilir danışmanları susturur, Yaşlıların aklını alır.
Rezalet saçar soylular üzerine, Güçlülerin kuşağını gevşetir.
Karanlıkların derin sırlarını açar, Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
Ulusları büyütür, ulusları yok eder, Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
Dünya önderlerinin aklını başından alır, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; Sarhoş gibi dolaştırır onları.