< 約伯記 10 >
1 我實在厭惡我的生活,我要任意苦訴我的怨情,傾吐我心中的酸苦。
“Senginengwa yimpilo yami; ngakho sengizasola ngingasathikazi ngithulule ubuhlungu bomphefumulo wami.
2 我要對天主說:不要定我的罪! 請告訴我:你為何與我作對﹖
Ngizakuthi kuNkulunkulu: Ungangilahli, kodwa ngitshela ukuthi ungethesa cala bani.
3 你對親手所造的,加以虐待和厭棄,卻顯揚惡人的計劃,為你豈有好處﹖
Kuyakuthabisa na ukungizwisa ubuhlungu, ukulahla umsebenzi wezandla zakho, ikanti uyahlekelela ngamacebo ababi?
Ulamehlo enyama na? Ubona njengokubona kwabantu na?
Insuku zakho ziyafanana lezabantu yini, kumbe iminyaka yakho njengeyomuntu yini,
osungaze uphenye iziphambeko zami njalo ulandelele isono sami,
7 其實你知道我並沒有罪過,也知道無人能拯救我脫離你的掌握。
loba wena ukwazi ukuthi angilacala lokuthi kakho ongangikhulula esandleni sakho?
8 你親手形成了我,創造了我;此後你又轉念想消滅我。
Izandla zakho zangibumba zangenza. Pho usuzaphenduka ungibhidlize na?
9 求你記憶:你造我時就像摶泥,難道還使我歸於泥土﹖
Khumbula ukuthi wangibumba njengomdaka. Pho usuzabuye ungiphendule uthuli na?
Kawungichithanga yini njengochago njalo wangijiyisa njengolaza,
11 用皮和肉作我的衣服,用骨和筋把我全身聯絡起來﹖
wangigqokisa ngesikhumba lenyama, wangithungela ndawonye ngamathambo lemisipha?
12 是你將我生命的恩惠賜給了我,細心照顧維持了我的氣息。
Wangipha ukuphila wangitshengisa umusa, ukunanza kwakho kwawelusa umoya wami.
Kodwa lokhu yikho owakufihla enhliziyweni yakho, njalo ngiyazi ukuthi lokhu kwakukhona engqondweni yakho:
14 你監視我,看我是否犯罪;如果我有罪;你決不放過。
Nxa ngona, ngabe wawungikhangele wawungeke wekela ukona kwami kungajeziswa.
15 我若有罪,我就有禍了! 我若有義,也不敢抬頭,因為我已備嘗凌辱,吃盡苦頭。
Aluba ngilecala, maye mina! Laloba ngimsulwa, akukho engingakwenza, ngoba ngiyafa ngenhloni njalo ngiyagalula ekuhluphekeni kwami.
16 我若抬頭,你就像獅子追捕我,向我表現你的奇能,
Nxa ngingathi ngivusa ikhanda ungicwathela njengesilwane uphinde utshengise amandla akho esabekayo kimi.
Uletha ofakazi abatsha abangilahlayo, wandise ulaka lwakho kimi; amabutho akho angihlasela amaviyo ngamaviyo.
18 你為何叫我出離母胎﹖不如我那時斷氣,無人見我,
Pho kungani wangikhupha esibelethweni na? Ngifisa ukuthi ngabe ngafa ngingakabonwa laloba yiliphi ilihlo.
19 就好像從未有過我一樣,一出母胎即被送入墳墓。
Aluba ngavele ngingabi ngophilayo, loba ngathwalwa ngisuka esibelethweni ngasiwa ethuneni!
Insuku zami ezilutshwane kaseziphelile nje? Akungifulathele ukuze ngizuze umzuzwana wentokozo nje
ngingakayi lapho okungabuywa khona, elizweni lobumnyama lethunzi elikhulu,
elizweni lobusuku obujule ngempela, elethunzi elinzima lengxubevange, lapho lokukhanya kunjengobumnyama.”