< 雅各書 4 >

1 你們中間的戰爭是從那裏來的?爭端是從那裏來的?豈不是從你們肢體中戰鬥的私慾來的嗎?
From where come wars and fightings among you? come they not from this, even from your lusts that war in your members?
2 你們貪戀,若得不到,於是便要兇殺;你們嫉妒,若不能獲得,於是就要爭鬥,起來交戰。你們得不到,是因為你們不求;
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
3 你們求而不得,是因為你們求的不當,想要浪費在你們的淫樂中。
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
4 淫亂的人啊!你們不知道:與世俗友好,就是與天主為仇嗎?所以誰若願意作世俗的朋友,就成了天主的仇敵。
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
5 『天主以嫉妒愛慕他在我們內所安置的神靈,』或者你們以為聖經的這句話是白說的嗎?
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
6 但他還賜更大的恩寵呢,為此說:『天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。』
But he giveth more grace. Therefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
7 所以,你們要服從天主,對抗魔鬼,魔鬼就必逃避你們;
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
8 你們要親近天主,天主就必親近你們。罪人們,你們務要潔淨你們的手;三心兩意的人,你們務要清潔你們的心!
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
9 你們要感到可憐,要悲哀,要哭泣;讓你們的喜笑變成悲哀,歡樂變成憂愁。
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
10 你們務要在上主面前自謙自卑,他必要舉揚你們。
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
11 弟兄們,你們不要彼此詆毀。詆毀弟兄或判斷自己弟兄的,就是詆毀法律,判斷法律;若是你判斷法律,你便不是守法者,而是審判者。
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
12 只有一位是立法者和審判者,就是那能拯救人,也能消滅人的天主;然而你是誰,你竟判斷近人?
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
13 好!現在你們說:「今天或明天,我們要往這城和那城去,在那裏住一年,作買賣獲利。」
Come now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
14 其實,關於明天的事,你們還不知道;你們的生命是什麼?你們原來不過是一股蒸氣,出現片刻,以後就消失了。
Though ye know not what shall be to morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
15 你們倒不如這樣說:「上主若願意,我們就可以活著,就可以作這事或者那事。」
Instead of that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
16 可是現在,你們卻猖狂自誇,這樣的自誇,都是邪惡的。
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
17 所以人若知道該行善,卻不去行,這就是他的罪
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.

< 雅各書 4 >