< 雅各書 4 >

1 你們中間的戰爭是從那裏來的?爭端是從那裏來的?豈不是從你們肢體中戰鬥的私慾來的嗎?
Gegesu amola sia: ga gegesu, amo huluane da abuliba: le heda: sala: ? Dilia da osobo bagade hahawane hou hanaiba: le, amo hi hanai hou da dilia da: i hodo ganodini wili gala: lebeba: le, gegesu hou da heda: sa.
2 你們貪戀,若得不到,於是便要兇殺;你們嫉妒,若不能獲得,於是就要爭鬥,起來交戰。你們得不到,是因為你們不求;
Dilia da liligi lamu bagade hanai. Be lamu logo hamedeiba: le, dilia da eno dunu fane legemusa: dawa: lala. Dilia da liligi hanai, be hamedeiba: le, dilia sia: ga gegesu amola gegesudafa hamosa. Dilia da Godema hame adole ba: beba: le, dilia hanai liligi hame ba: sa.
3 你們求而不得,是因為你們求的不當,想要浪費在你們的淫樂中。
Be dilia Godema adole ba: sea, dilia adole ba: su ea bai da giadofaiba: le, Gode da dilima hame iaha. Dilia da dilia wadela: i hanai hahawane hou amo fidima: ne fawane adole ba: beba: le, Gode da dilima hame iaha.
4 淫亂的人啊!你們不知道:與世俗友好,就是與天主為仇嗎?所以誰若願意作世俗的朋友,就成了天主的仇敵。
Dilia da Gode Ea hou hedolo yolesisu dunu! Nowa dunu da osobo bagade hou amoma na: iyado galea, e da Godema ha lai, amo dilia hame dawa: bela: ? Nowa da osobo bagade hou hanaiba: le, amo hou lalegagusia, amo dunu da Godema ha lai hamosa.
5 『天主以嫉妒愛慕他在我們內所安置的神靈,』或者你們以為聖經的這句話是白說的嗎?
Gode Sia: da agoane dedei diala, “A: silibu amo Gode da ninia dogo ganodini esaloma: ne ninima i, E da ninia ida: iwane hamoma: ne bagadewane hanai galebe.” Amo sia: da udigili hame dedei.
6 但他還賜更大的恩寵呢,為此說:『天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。』
Be Gode nini fidima: ne hahawane dogolegele iasu ninima baligili iaha. Gode Sia: eno da agoane dedei diala, “Gode da gasa fi dunu ili higasa, be E da fonoboi dunu ilima hahawane dogolegele fidisu iaha!”
7 所以,你們要服從天主,對抗魔鬼,魔鬼就必逃避你們;
Amaiba: le, Godema nabasu hou hamoma! Sa: ida: nema gegema! Amasea, e da hobeale masunu.
8 你們要親近天主,天主就必親近你們。罪人們,你們務要潔淨你們的手;三心兩意的人,你們務要清潔你們的心!
Dilia Godema gadenene masea, E da dilima gadenena misunu. Dilia wadela: i hamosu dunu! Fedege agoane dilia lobo dodofema! Dilia ogogole lalegagui dunu, dilia dogo dodofema!
9 你們要感到可憐,要悲哀,要哭泣;讓你們的喜笑變成悲哀,歡樂變成憂愁。
Da: i dioiwane dinanoma! Oufesega: su yolesili, dinanoma! Hahawane hou yolesili, da: i dioiwane esaloma!
10 你們務要在上主面前自謙自卑,他必要舉揚你們。
Dilia Hina Gode Ea midadi, hou fonoboma! Amasea, E da dili bu gaguia gadomu.
11 弟兄們,你們不要彼此詆毀。詆毀弟兄或判斷自己弟兄的,就是詆毀法律,判斷法律;若是你判斷法律,你便不是守法者,而是審判者。
Na fi dunu! Dilia eno dunu eno dunuma ilia hou da noga: i hame udigili mae sia: ma. Nowa da Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu amoma ea hou fofada: ne, noga: i hame udigili sia: sea, amo da Sema amoma fofada: ne, Sema da noga: i hame sia: sa. Dilia da Sema amoma fofada: ne, noga: i hame sia: sea, dilia da Sema amoma mae nabawane fofada: su dunu esalebe ba: sa.
12 只有一位是立法者和審判者,就是那能拯救人,也能消滅人的天主;然而你是誰,你竟判斷近人?
Gode Hi fawane da Sema olelesu Dunudafa amola Hi fawane da fofada: su dawa: Gode Hi fawane da gaga: su hou amola gugunufinisisu hou dawa: Amaiba: le, di da dia fi dunuma abuliba: le fofada: sala: ?
13 好!現在你們說:「今天或明天,我們要往這城和那城去,在那裏住一年,作買賣獲利。」
Mogili dilia amane sia: sa, “Ninia da wali o aya moilai bai bagadega ahoasea, amo ganodini ode afadafa bidi lasu hawa: hamomusa: gini ouesalea, muni bagade lamu.” Amane sia: be dunu, na sia: nabima!
14 其實,關於明天的事,你們還不知道;你們的生命是什麼?你們原來不過是一股蒸氣,出現片刻,以後就消失了。
Dilia esalebe hou aya da habodane ba: ma: bela: , amo dilia hame dawa: Dilia da lalu mobi agoane hedolo heda: le fonobahadi fawane aligilalu, bu hamedafa ba: sa.
15 你們倒不如這樣說:「上主若願意,我們就可以活著,就可以作這事或者那事。」
Dilia da amane sia: mu da defea galu, “Hina Gode da na logo fodosea, na da esalumu amola amo hou hamomu!”
16 可是現在,你們卻猖狂自誇,這樣的自誇,都是邪惡的。
Be wali dilia gasa fi hamobeba: le, gasa fi hidale sia: sia: sa. Agoaiwane gasa fi hou da wadela: i.
17 所以人若知道該行善,卻不去行,這就是他的罪
Amaiba: le, nowa dunu da hawa: ida: iwane hamomusa: dawa: , be amo hawa: higa: iba: le hame hamosa, amo da ema wadela: i hou.

< 雅各書 4 >