< 以賽亞書 12 >

1 當那日,你要說:「上主!我稱頌你,因為你雖向我發了怒,但你的怒氣已止息,並且還安慰了我。
An jenem Tag aber wirst du sprechen: ich danke dir, Jahwe, daß sich, nachdem du mir gezürnt, dein Zorn gewandt, und du mich getröstet hast!
2 看哪!天主是我的救援,我依靠他,決不畏懼,因為上主是我的力量,是我的歌頌,他確是我的救援。
Fürwahr, Gott ist mein Heil! Ich bin voller Zuversicht und fürchte mich nicht! Denn Jah, Jahwe ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
3 你們要愉快地從救援的泉源裏汲水。」
Und ihr werdet mit Frohlocken Wasser schöpfen aus Brunnen des Heils
4 那一日,你要說:「你們應稱頌上主,呼號他的名!將他的作為宣告於萬民,稱述他的名是崇高的。
und werdet an jenem Tage sprechen: Dankt Jahwe, ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Thaten kund, verkündigt, daß sein Name erhaben ist!
5 請歌頌上主,因為他行了顯赫的事,這事應該遍傳天下。
Singt Jahwe! denn er hat Hohes vollführt; das werde überall auf Erden kund!
6 熙雍的居民,你們應歡呼高唱,因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。」
Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner Zions! denn groß ist mitten unter euch der Heilige Israels!

< 以賽亞書 12 >