< 何西阿書 8 >
1 你要把號角放你的口上,當作上主家的哨兵,因為百姓違背了我的盟約,,干犯了我的法律。
SET the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
4 他們自立了君王,卻沒有我的同意;他們自立了首領,卻沒有叫知道;他們用金錢為自己製造了偶像,給自己招來滅亡。
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 撒馬黎雅! 我必要除掉你的牛犢,我的怒火必要對牠燃起;以色列子民不能自新要到幾時呢﹖
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
6 牛犢是工匠製造的,牠並不是天主;撒馬黎雅的牛犢必定被粉碎!
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 他們既播種了風,收的也必是風;麥子不抽穗,做不成麵粉;既使做出麵粉來,也必被外邦人吃掉。
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8 以色列疲吞滅了,今後在列邦中必成為一個無用的廢物。
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
9 他們去投奔亞述──一匹孤獨的野驢──同時又給埃及送愛情的禮物。
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 縱然他們在列邦中行賄,我現在就要分散他們,使他們暫時停止給君王和領袖傅油。
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
11 厄弗辣因建築了許多祭壇,但這些祭壇卻只有犯罪的用途。
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 雖然我為他們寫了許多法律,卻被看作陌生人的廢話。
I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
13 讓他們奉獻燔祭,讓他們取吃祭肉;這一切上主都不喜歡;今後衪必記住他們的邪惡,必懲罰他們的罪孽;他們必要回到埃及去。
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the Lord accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 以色列忘了自己的造主,建立了許多宮殿,猶大也增建了許多堅固的城池;但是,我必要把火投在你們的1城中,吞滅城中的宮室。
For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.