< 何西阿書 6 >
1 「來,我們回到上主那裏去,因為衪撕碎了我們,也必要治愈;衪打傷了我們,也必要包紮。
“Come, and let us return unto the Lord; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind up our wounds.
2 兩天後衪必使田復生,第三天衪必使我們興起,生活在衪的慈顏下。
He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
3 讓我們認識上主,讓我們努力認識上主! 衪定要像曙光一樣出現,衪要來到我們中間,有如秋雨,有如滋潤田地的春雨。」
And let us feel it, that we may strive to know the Lord; bright as the morning-dawn is his rising; and he will come as the rain unto us, as the latter rain that maketh fruitful the earth.”
4 厄弗辣因,我可對你們作什麼﹖因為你們的仁愛有如旱晨的浮雲,有如易於消散的朝露。
What shall I do unto thee, O Ephraim? what shall I do unto thee, O Judah? for your piety is as a morning cloud, and as the early dew that passeth away.
5 因此,我藉先知們砍伐了他們,以我口中的言語殺死戳了他們;我的的裁判出現有如光明:
Therefore did I hew [them] down by means of the prophets; I slew them by the words of my mouth: and thy punishments go forth like the light.
6 因為我喜歡仁慈勝過祭獻,喜歡人認識天主勝過全燔祭。
For piety I desired, and not sacrifice; and the knowledge of God, more than burnt-offerings.
But they, like an ordinary man, have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Gil'ad is become a city of workers of wickedness, is full of traces of blood.
9 一隊司祭就如埋伏的強盜,在往舍根的路上行兇;的確,他們行了可恥的事
And as troops that lie in wait for a man, so is the band of priests, they murder on the way in unison; for they commit scandalous deeds.
10 在貝特耳我見了可惡的事:在那裏厄弗辣因行了淫,以色列玷污了自己
On the house of Israel have I seen a horrible thing: there is lewdness in Ephraim, Israel is become defiled.
11 當我轉變我百姓的命運時,猶大啊! 為你也注定了一個收割期。
Also for thee, O Judah, will a harvest be prepared, when I bring back the captivity of my people.