< 何西阿書 6 >
1 「來,我們回到上主那裏去,因為衪撕碎了我們,也必要治愈;衪打傷了我們,也必要包紮。
COME, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 兩天後衪必使田復生,第三天衪必使我們興起,生活在衪的慈顏下。
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
3 讓我們認識上主,讓我們努力認識上主! 衪定要像曙光一樣出現,衪要來到我們中間,有如秋雨,有如滋潤田地的春雨。」
Then shall we know, if we follow on to know the Lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
4 厄弗辣因,我可對你們作什麼﹖因為你們的仁愛有如旱晨的浮雲,有如易於消散的朝露。
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 因此,我藉先知們砍伐了他們,以我口中的言語殺死戳了他們;我的的裁判出現有如光明:
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 因為我喜歡仁慈勝過祭獻,喜歡人認識天主勝過全燔祭。
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 一隊司祭就如埋伏的強盜,在往舍根的路上行兇;的確,他們行了可恥的事
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 在貝特耳我見了可惡的事:在那裏厄弗辣因行了淫,以色列玷污了自己
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
11 當我轉變我百姓的命運時,猶大啊! 為你也注定了一個收割期。
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.