< 希伯來書 3 >
1 所以,有分於天上召選的諸聖弟兄啊。你們應細心想想,我們公認的欽使和大司祭耶穌,
Chule hiti chun kasopi deitahte, Pathena nahitah jeh ule vana dinga kikou hoto chan neikhoma nahitah jeh uvin, kaphondoh u hiche Yeshua keihon Pathen thupole Thempu chungnunga kaneiyu hi phatechan geilun.
2 對那委派衪的是怎樣忠信,正如『梅瑟在衪的全家中』一樣。
Ajeh iham itileh Mose chu Pathen insung pumpia akingansena a tahsan umtah ahi bang chun, Ama jong alhengdohpa Pathena dinga tahsan umtah ahi.
3 衪本來比梅瑟堪受更大地光榮,就如修建房屋的人,比那房屋理當更受尊榮。
Hinlah, Insapa chu ainsah sanga vahchoina achan dinga kilomtah ahi banga Yeshua chu Mose sanga gamchenga loupina chang dinga lomtah ahi.
4 不錯,每座房屋都由一個人修建,但那創造萬有的卻是天主。
Ajeh iham itileh inkhat cheh hi asapa uma ahin, hinla ijakai hinsadohpa chu Pathen ahi.
5 梅瑟在天主的全家中的確忠信,不過衪只是臣僕,為給那當要宣布的事作證;
Mose chu sohkhat hina a Pathen in'a tahsan umtah hiya ahi. Ama natoh hi khonunga Pathen in ahin phondoh ding vetsahna hiya ahi.
6 但基督卻是兒子,管理自己的家;衪的家就是我們,只要我們保存由望德所生的依恃和榮耀,『堅定不移,直到最後。』
Hinlah Christa chu Chapa hina a Pathen insung pumpia kingansea ahi. Chule eiho Pathen insung hina a ilungngamnau le Christa a ikinepnauva chu ikison jom dingu ahi.
7 為此,聖神有話說:『今天你們如果聽見衪的聲音,
Hijeh chun Lhagao Thengin aseiye, “Tunia nanghon a aw najah uva ahileh,
8 不要再心硬了,像在叛亂之時,像在曠野中試探的那一天;
Israelten keima gamthip a eipatep uva, chua dou lungchang aken uva abol bangu chun nalungu tahsah hih un.
9 在那裏,你們的祖宗以考驗試探了我,雖然見了我的作為,
Chupet chun napu napa teuvin kum som li jen thil kidang kanabol ho anamu jeng vangun, eipatep un chule kathohhatna eiveuvin.
10 共四十年之久。所以我厭惡了那一世代,說:衪們心中時常迷惑,衪們不認識我的道路,
Hitichun keima amaho chunga kana lunghang in, chule kaseiyin, ‘Alungthimu keiya konin akiheimang jingun ahi. Keiman kasei thua anung nom pouve.’
11 所以我在怒中起誓說:衪們決不得進入我的安息。』
Hijeh a chu kalunghanna a kahahsel amaho keima choldona a lutlouhel ding ahiuve, kati ahi.”
12 弟兄們你們要小心,免得你們中有人起背信的惡心,背離生活的天主;
Chuti ahileh sopi deitahte, Pathen hing jinga kona kiheimangna aso louna dingin chingtheiyun, lungthim gitlouna le tahsanlelna neihih un.
13 反之,只要還有「今天」在,你們要天天互相勸勉,免得你們有人因罪惡的誘惑而硬了心,
Tuni akiti thei petcha hin nangho khatle khat kihilchah uvin, hiti chun bolleu chun nangho lah a koima chonset a lhalut le Pathen dounaa lungtah naumlou dingu ahitai.
14 因為我們已成了有分於基督的人,只要我們保存著起初懷有的信心,堅定不移,直到最後,
Ajeh chu eiho achaina geiya Pathen songa ithoh uva itahsan masah pet uva banga idindet uva ahileh, Christa toh aneijousea chu chan neikhoma ihi dingu ahitai.
15 經上所說:『今天你們如果聽見衪的聲音,不要再心硬了,像在叛亂之時,』
Akisei chu geldoh un, “Tunikhoa a aw najah uva ahileh, Israelten abol bangu chun nanghon nalungu tahsah cheh hih un.”
16 是誰聽了而起了叛亂呢﹖豈不是梅瑟從埃及領出來的眾人嗎﹖
Chule koi hiuvem amaho a aw ajah jeng vanguva Pathen douna a kimangchaho chu? Mosen Egypt a kona ahinpuidoh ho chu hilou ham?
17 四十年之久,天主厭惡了誰呢﹖不是那些犯了罪,而衪們的屍首倒在曠野中的人嗎﹖
Chule koiham kum somli jen Pathen lung hansah ho chu? Amaho chu chonsetbol mipite, atahsau long damsa gamthip'a kijamden ho chu hilou ham?
18 衪向誰起了誓,不准進入衪的安息呢﹖不是向那些背信的人嗎﹖
Chule Pathen in kihahselna aneipet a kacholngahna a lut louhel dingu ahi atia chu koiho koma thu aseiyem? Asei ngailou miho koma hilou ham?
19 於是我們看出:衪們不得進入安息,是因了背信的緣故。
Hiti chun amahon atahsan lou jeh uvin acholngahna ah aluttapouve ti imutauve.