< 創世記 8 >

1 天主想起了諾厄和同他在方舟內的一切野獸和牲畜,遂使風吹過大地,水漸漸退落;
神记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。 神叫风吹地,水势渐落。
2 深淵的泉源和天上的水閘已關閉,雨也由天上停止降落,
渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。
3 於是水逐漸由地上退去;過了一百五十天,水就低落了。
水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。
4 七月十七日,方舟停在阿辣辣特山上。
七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。
5 洪水繼續減退,直到十月;十月一日,許多山頂都露出來。
水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。
6 過了四十天,諾厄開了在方舟上做的窗戶,
过了四十天,挪亚开了方舟的窗户,
7 放了一隻烏鴉;烏鴉飛去又飛回,直到地上的水都乾了。
放出一只乌鸦去;那乌鸦飞来飞去,直到地上的水都干了。
8 諾厄等待了七天,又放出了一隻鴿子,看看水是否已由地面退盡。
他又放出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。
9 但是,因為全地面上還有水,鴿子找不著落腳的地方,遂飛回方舟;諾厄伸手將牠接入方舟內。
但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。
10 再等了七天,他由方舟中又放出一隻鴿子,
他又等了七天,再把鸽子从方舟放出去。
11 傍晚時,那隻鴿子飛回他那裏,看,嘴裏啣著一根綠的橄欖樹枝;諾厄於是知道,水已由地上退去。
到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。
12 諾厄又等了七天再放出一隻鴿子;這隻鴿子沒有回來。
他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。
13 諾厄六百零一歲,正月初一,地上的水都乾了,諾厄就撤開方舟的頂觀望,看見地面已乾。
到挪亚六百零一岁,正月初一日,地上的水都干了。挪亚撤去方舟的盖观看,便见地面上干了。
14 二月二十七日,大地全乾了。
到了二月二十七日,地就都干了。
15 天主於是吩咐諾厄說:「
神对挪亚说:
16 你和你的妻子、兒子及兒媳,同你由方舟出來;
“你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。
17 所有同你在方舟內的有血肉的生物:飛禽、牲畜和各種地上的爬蟲,你都帶出來,叫他們在地上滋生,在地上生育繁殖。」
在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。”
18 諾厄遂同他的兒子、妻子及兒媳出來;
于是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出来了。
19 所有的爬蟲、飛禽和地上所有的動物,各依其類出了方舟。
一切走兽、昆虫、飞鸟,和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。
20 諾厄給上主築了一座祭壇,拿各種潔淨的牲畜和潔淨的飛禽,獻在祭壇上,作為全燔祭。
挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜、飞鸟献在坛上为燔祭。
21 上主聞到了馨香,心裏說:「我再不為人的緣故咒罵大地,因為人心的思念從小就邪惡;我也再不照我所作的打擊一切生物了,
耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。
22 只願大地存在之日,稼穡寒暑,冬夏晝夜,循環不息。」
地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”

< 創世記 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark