< 創世記 36 >

1 以下是厄撒烏,即厄東的後裔:
ואלה תלדות עשו הוא אדום
2 厄撒烏由客納罕女人中娶的妻子,有赫特人厄隆的女兒阿達,有曷黎人漆貝紅之子阿納的女兒敖曷里巴瑪;
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי
3 還有依市瑪耳的女兒,乃巴約特的姊妹巴色瑪特。
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות
4 阿達給厄撒烏生了厄里法次;巴色瑪特生了勒烏耳;
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל
5 敖曷里巴瑪生了耶烏士、雅藍和科辣黑:以上都是厄撒烏在客納罕地生的兒子。
ואהליבמה ילדה את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען
6 厄撒烏帶了自己的妻子兒女,和家中所有的人,並自己所有的牛羊家畜,以及在客納罕地所獲得的財物,遷移到色依爾,離開他的弟弟雅各伯,
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו
7 因為他們家產太多,不能住在一起;他們寄居的地方,由於家畜太多,也容不下他們。
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם--מפני מקניהם
8 厄撒烏就住在色依爾山地。厄撒烏即是厄東。
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום
9 以下是色依爾山地厄東人的始祖厄撒烏的後裔。
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר
10 以下是厄撒烏子孫的名譜:厄撒烏的妻子阿達的兒子厄里法次;厄撒烏的妻子巴色瑪特的兒子勒烏耳。
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו
11 厄里法次的兒子:特曼、敖瑪爾、則缶加堂和刻納次。
ויהיו בני אליפז--תימן אומר צפו וגעתם וקנז
12 厄撒烏的兒子厄里法次的妾提默納給厄里法次生了阿瑪肋克:以上是厄撒烏的妻子阿達的子孫。
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו
13 勒烏耳的兒子:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝:以上是厄撒烏的妻子巴色瑪特的子孫。
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו
14 以下是漆貝紅之子阿納的女兒,厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪的兒子:她給厄撒烏生了耶烏士、雅藍和科辣黑。
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון--אשת עשו ותלד לעשו את יעיש (יעוש) ואת יעלם ואת קרח
15 以下是厄撒烏子孫中的族長:厄撒烏的長子厄里法次的子孫中,有特曼族長,敖瑪爾族長,則缶族長,刻納次族長,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו--אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז
16 科辣黑族長,加堂族長和阿瑪肋克族長:以上是厄東地厄里法次族的族長,都是阿達的子孫。
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה
17 厄撒烏的兒子勒烏耳的的子孫中,有納哈特族長,則辣黑族長,沙瑪族長和米匝族長:以上是厄東地勒烏耳族的族長,都是厄撒烏的妻子巴色瑪特的子孫。
ואלה בני רעואל בן עשו--אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום--אלה בני בשמת אשת עשו
18 厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪的子孫中有耶烏士族長,雅藍族長和科辣黑族長:以上是阿納的女兒,厄撒烏的妻子敖曷里巴瑪子孫中的族長。
ואלה בני אהליבמה אשת עשו--אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה--אשת עשו
19 以上都是厄撒烏的子孫,都是族長。這就是厄東。
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום
20 以下是當地居民曷黎人色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿雅、
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה
21 狄雄、厄責爾和狄商:以上是厄東地色依爾子孫曷黎人的族長。
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום
22 羅堂的兒子:曷黎和赫曼;羅堂的姊妹是提默納。
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע
23 芍巴耳的兒子:阿耳汪、瑪納哈特、厄巴耳、舍佛和敖南。
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם
24 漆貝紅的兒子:阿雅和阿納;那在曠野裏放牧他父親漆貝紅的驢,發現溫泉的,就是這位阿納。
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו
25 阿納的兒子狄雄;阿納的女兒就是敖曷里巴瑪。
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה
26 狄雄的兒子:赫默丹、厄市班、依特蘭和革蘭。
ואלה בני דישן--חמדן ואשבן ויתרן וכרן
27 厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。
אלה בני אצר--בלהן וזעון ועקן
28 狄商的兒子:伍茲和阿郎。
אלה בני דישן עוץ וארן
29 以下是曷黎人的族長:羅堂族長,芍巴耳族長,漆貝紅族長,阿納族長,
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה
30 狄雄族長,以上是色依爾地曷黎人各族的族長。
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר
31 以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王。
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום--לפני מלך מלך לבני ישראל
32 貝敖爾的兒子貝拉在厄東作王,他的京城名叫丁哈巴。
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
33 貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
34 約巴布死後,特曼地人胡商繼他為王。
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני
35 胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王,他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人。他的京城名叫阿威特。
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית
36 哈達得死後,瑪斯勒卡人撒默拉繼他為王。
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
37 撒默拉死後河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
38 沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
39 阿革波爾的兒子巴耳哈南死後,哈達得繼他為王;他的京城名叫帕烏。他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
40 厄撒烏族的族長名稱,依族系和地區名列如下:提默納族長,阿耳瓦族長,耶太特族長,
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת
41 敖曷里巴瑪族長,厄拉族長,丕農族長,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
42 刻納次族長,特曼族長,米貝匝爾族長,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
43 瑪革狄耳族長和依蘭族長:以上是厄東人在所佔有的地方,依住區所有的族長。厄東人的始祖即是厄撒烏。
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם--הוא עשו אבי אדום

< 創世記 36 >