< 加拉太書 6 >

1 弟兄們,如果見一個人陷於某種過犯,你們既是屬神的人,就該以柔和的心神矯正他;但你們自己要小心,免得他陷入誘惑。
My friends, even if someone should be caught committing a sin, you who are spiritually minded should, in a gentle spirit, help them to recover themselves, taking care that you yourselves are not tempted.
2 你們應彼此協助背負重擔,這樣,你們就滿全了基督的法律。
Bear one another’s burdens, and so carry out the Law of the Christ.
3 人本來不算什麼,但若自以為算什麼,就是欺騙自己。
If a person imagines themselves to be somebody, when they are really nobody, they deceive themselves.
4 各只該考驗自己的行為,這樣,對自己也許有可誇耀之處,但不是對別人誇耀,
Let everyone test their own work, and then their cause for satisfaction will be in themselves and not in a comparison with their neighbour;
5 因為各人要背負自己的重擔。
for everyone must bear their own load.
6 學習真道的,應讓教師分享自己的一切財物。
The person, however, who is being instructed in the message ought always to share their blessings with their teacher.
7 你們切不要錯了,天主是嘲笑不得的:人種什麼,就收什麼。
Do not be deceived. God cannot be mocked. What a person sows that they will reap.
8 那隨從肉情撒種的,必由肉情收獲敗壞; 然而那隨從聖神撒種的,必由聖神收獲永生。 (aiōnios g166)
For the person who sows the field of their earthly nature will from that earthly nature reap corruption; while the one who sows the field of the spirit will from that spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
9 為此,我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。
Let us never tire of doing right, for at the proper season we will reap our harvest, if we do not grow weary.
10 所以,我們一有機會,就應向眾人行善,尤其應向有同樣信德的家人。
Therefore, I say, as the opportunity occurs, let us treat everyone with kindness, and especially members of the household of the faith.
11 你們看,我親手給你們寫的是多麼大的字!
See in what large letters I am writing with my own hand.
12 那些逼迫你們受割損的人,是想以外表的禮節來圖人稱讚,免得因基督的十字架遭受迫害;
The people who are trying to compel you to be circumcised are the people who wish to appear to advantage in regard to outward observances. They do it only to avoid being persecuted for the cross of Jesus, the Christ
13 其實,他們雖然受了割損,卻也不遵守法律;他們只是願意你們受割損,為能因在你們的肉身上所行的禮儀而誇耀。
Even these men who are circumcised do not themselves keep the Law; yet they want you to be circumcised, so that they may boast of your observance of the rite.
14 至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架來誇耀,因為藉著基督,世界於我已被釘十字架上了;我於世界也被釘在十字架上了。
But, for my part, may I never boast of anything except the cross of Jesus Christ, our Master, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
15 其實,割損或不割損都算不得什麼,要緊的是新受造的人。
For neither is circumcision nor the omission of it anything; but a new nature is everything.
16 凡以此為規律而行的,願平安與憐憫降在他們身上,即降在天主的新以色列身上!
May all who rule their conduct by this principle find peace and mercy – they who are the Israel of God.
17 從今以後,我切切願沒有人再煩擾我,因為在我身上,我帶有耶穌的格印。
For the future let no one trouble me; for I bear the marks of Jesus branded on my body.
18 弟兄們! 願我們的主耶穌基督的恩寵,常與你們的心靈同在! 阿們。
May the blessing of Jesus Christ, our Lord, rest on your souls, friends. Amen.

< 加拉太書 6 >