< 加拉太書 6 >
1 弟兄們,如果見一個人陷於某種過犯,你們既是屬神的人,就該以柔和的心神矯正他;但你們自己要小心,免得他陷入誘惑。
Brødre! om ogsaa et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en saadan til Rette, I aandelige! med Sagtmodigheds Aand, og se til dig selv, at ikke ogsaa du bliver fristet!
2 你們應彼此協助背負重擔,這樣,你們就滿全了基督的法律。
Bærer hverandres Byrder og opfylder saaledes Kristi Lov!
3 人本來不算什麼,但若自以為算什麼,就是欺騙自己。
Thi naar nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
4 各只該考驗自己的行為,這樣,對自己也許有可誇耀之處,但不是對別人誇耀,
Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
thi hver skal bære sin egen Byrde.
Men den, som undervises i Ordet, skal dele alt godt med den, som underviser ham.
7 你們切不要錯了,天主是嘲笑不得的:人種什麼,就收什麼。
Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske saar, det skal han ogsaa høste.
8 那隨從肉情撒種的,必由肉情收獲敗壞; 然而那隨從聖神撒種的,必由聖神收獲永生。 (aiōnios )
Thi den, som saar i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som saar i Aanden, skal høste evigt Liv af Aanden. (aiōnios )
9 為此,我們行善不要厭倦;如果不鬆懈,到了適當的時節,必可收穫。
Men naar vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, saafremt vi ikke give tabt.
10 所以,我們一有機會,就應向眾人行善,尤其應向有同樣信德的家人。
Saa lader os altsaa, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Haand!
12 那些逼迫你們受割損的人,是想以外表的禮節來圖人稱讚,免得因基督的十字架遭受迫害;
Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
13 其實,他們雖然受了割損,卻也不遵守法律;他們只是願意你們受割損,為能因在你們的肉身上所行的禮儀而誇耀。
Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
14 至於我,我只以我們的主耶穌基督的十字架來誇耀,因為藉著基督,世界於我已被釘十字架上了;我於世界也被釘在十字架上了。
Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
15 其實,割損或不割損都算不得什麼,要緊的是新受造的人。
Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
16 凡以此為規律而行的,願平安與憐憫降在他們身上,即降在天主的新以色列身上!
Og saa mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
17 從今以後,我切切願沒有人再煩擾我,因為在我身上,我帶有耶穌的格印。
Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn paa mit Legeme.
18 弟兄們! 願我們的主耶穌基督的恩寵,常與你們的心靈同在! 阿們。
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen.