< 以斯拉記 2 >
1 以下是由被擄充軍回國本省子民,即當初巴比倫王據往巴比倫去的人,如今回到耶路撒冷和猶大,各回了本城。
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 他們同責魯巴貝耳、耶叔亞、乃赫米雅、色辣雅、勒厄拉、納哈瑪尼、摩爾德開、彼耳商、米斯帕爾、彼革外、勒洪、巴阿納一起回來了。以下是以色列人男子的數目:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 帕哈特摩阿布的子孫,即耶叔亞和約阿布的子孫,二千八百一十二名;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 克黎雅特耶阿陵人、革非辣人和貝洛特人,共七百四十三名;
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
Dagiti tattao ti Harim: 320.
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 司祭:有耶達雅的子孫,即耶叔亞家族,九百七十三名;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 肋未人:曷達委雅的後裔,耶叔亞和卡德米耳的子孫,共七十四名。
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 門丁:有沙隆的子孫,阿特爾的子孫,塔耳孟的子孫,阿谷布的子孫,哈提達的子孫,芍拜的子孫,,共一百三十九名。
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 獻身者:有漆哈的子孫,哈穌法的子孫,塔巴敖特的子孫,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 巴步刻的子孫,哈谷法的子孫,哈爾胡爾的子孫,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 巴茲路特的子孫,默希達的子孫,哈爾沙的子孫,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 巴爾科斯的子孫,息色辣的子孫,特瑪赫的子孫,
Barkos, Sisera, Tema,
55 撒羅滿的僕役的子孫:有索泰的子孫,索費勒特的子孫,培魯達的子孫,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
57 舍法提雅的子孫,哈提耳的子孫,頗革勒特責巴因的子孫,阿米的子孫,
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 所有獻身者和薪金的僕役的子孫,共計三百九十二名。
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 以下這些人,是由特耳默拉、特耳哈爾沙、革魯布、阿丹和依默爾上來,而不能說出自己的家族和系族,是否出自以色列的:
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 有德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,乃科達的子孫,共計六百五十二名。
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 由司祭的的子孫中,有哈巴雅的子孫,哈科茲的子孫,巴爾齊來的子孫,──巴爾齊來娶了基肋阿得人巴爾齊來的女兒為妻,也取了他的名字。
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 他們查考登記的祖譜,卻沒有找著自己的名字,所以他們由司祭中革除了。
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 省長指令他們,不准他們享用至聖之物,直到有位大司祭帶「烏陵」和「突明」出來解決。
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 僕婢七千三百三十七人在外;還有歌詠的男女二百名。
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 此外,尚有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 有些族長,一來到耶路撒冷上主的殿宇,就自願為天主的殿宇獻款,好在原重建起來。
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 他們遂按自己的力量,捐獻了六萬一千金「達理克」,五千銀「瑪納」,一百件司祭畏衣,作為建築的基金。
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 司祭、肋未人、歌詠者、門丁、獻身者和一部分人民,住在耶路撒冷;其餘以色列人,各住在本城內。
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.