< 出埃及記 36 >

1 貝匝肋耳和敖曷里雅布以及所有各種技工,即上主賜給他們才能智慧為明瞭做聖所的一切工程的人,全按照上主所吩咐的一切去做。
and to make: do Bezalel and Oholiab and all man wise heart which to give: put LORD wisdom and understanding in/on/with them to/for to know to/for to make: do [obj] all work service: work [the] holiness to/for all which to command LORD
2 梅瑟將貝匝肋耳和敖曷里雅布以及上主賜給他們才能的一切技工,所有心甘情願來工作的人,都叫了來。
and to call: call to Moses to(wards) Bezalel and to(wards) Oholiab and to(wards) all man wise heart which to give: put LORD wisdom in/on/with heart his all which to lift: enthuse him heart his to/for to present: come to(wards) [the] work to/for to make: do [obj] her
3 他們當著梅瑟的面,接收了以色列子民為建造聖所的各種工程送來的一切獻儀。但以色列子民仍天天早晨將自願的獻儀送來;
and to take: recieve from to/for face of Moses [obj] all [the] contribution which to come (in): bring son: descendant/people Israel to/for work service: ministry [the] holiness to/for to make: do [obj] her and they(masc.) to come (in): bring to(wards) him still voluntariness in/on/with morning in/on/with morning
4 因此建造聖所各種的技工,人人都停止他們所做的工程,
and to come (in): come all [the] wise [the] to make: do [obj] all work [the] holiness man man from work his which they(masc.) to make: do
5 來向梅瑟說:「百姓送來的太多,已超過上主命令為完成這工程所需要的。」
and to say to(wards) Moses to/for to say to multiply [the] people to/for to come (in): bring from sufficiency [the] service: ministry to/for work which to command LORD to/for to make: do [obj] her
6 梅瑟遂吩咐在營中傳令說:「無論男女,不必再為聖所的工程送獻儀。」百姓這才停止不送。
and to command Moses and to pass voice: message in/on/with camp to/for to say man and woman not to make: offer still work to/for contribution [the] holiness and to restrain [the] people from to come (in): bring
7 送來的材料足夠全工程之用,而且有餘。製帳棚的布幔和頂
and [the] work to be sufficiency their to/for all [the] work to/for to make: do [obj] her and to remain
8 在作工的人中,最有技術的工人用十幅布幔做了帳棚;布幔是用捻的細麻,紫色、紅色、朱紅色的毛線做的,用繡工繡上革魯賓。
and to make all wise heart in/on/with to make: [do] [the] work [obj] [the] tabernacle ten curtain linen to twist and blue and purple and worm scarlet cherub deed: work to devise: design to make: do [obj] them
9 每幅布幔長二十八肘,寬四肘;每幅布幔都是一樣的尺寸。
length [the] curtain [the] one eight and twenty in/on/with cubit and width four in/on/with cubit [the] curtain [the] one measure one to/for all [the] curtain
10 五幅布幔相連縫在一起,另五幅相連縫在一起。
and to unite [obj] five [the] curtain one to(wards) one and five curtain to unite one to(wards) one
11 在這一組布幔末幅的邊上做了紫色的鈕,在另一組布幔末幅的邊上也照樣做了;
and to make loop blue upon lip: edge [the] curtain [the] one from end in/on/with joining so to make in/on/with lip: edge [the] curtain [the] outermost in/on/with joining [the] second
12 在這一幅上做了五十個鈕,在另一組布幔末幅的邊上,也做了五十個鈕;這些鈕都彼此相對。
fifty loop to make in/on/with curtain [the] one and fifty loop to make in/on/with end [the] curtain which in/on/with joining [the] second to receive [the] loop one to(wards) one
13 又做了五十個金鉤,用金鉤使布幔彼此相連,這樣成了一個帳棚。
and to make fifty clasp gold and to unite [obj] [the] curtain one to(wards) one in/on/with clasp and to be [the] tabernacle one
14 又用山羊毛做了布幔,作帳棚頂用,共做了十一幅布幔,
and to make curtain goat to/for tent upon [the] tabernacle eleven ten curtain to make [obj] them
15 每幅長三十肘,寬四肘;十一幅布幔都是一樣尺寸。
length [the] curtain [the] one thirty in/on/with cubit and four cubit width [the] curtain [the] one measure one to/for eleven ten curtain
16 將五幅布幔縫在一起,
and to unite [obj] five [the] curtain to/for alone and [obj] six [the] curtain to/for alone
17 將另六幅也縫在一起;在這一組布幔末幅的邊上做了五十個鈕,在另一組布幔末幅的一邊上,也做了五十個鈕;
and to make loop fifty upon lip: edge [the] curtain [the] outermost in/on/with joining and fifty loop to make upon lip: edge [the] curtain [the] set [the] second
18 又製了五十個銅鉤,使棚頂連結在一起,成為一個。
and to make clasp bronze fifty to/for to unite [obj] [the] tent to/for to be one
19 以後用染紅的公羊皮作了棚頂的罩,上邊又蒙上一塊海豚皮的罩。帳棚的木架
and to make covering to/for tent skin ram to redden and covering skin leather from to/for above [to]
20 為支帳棚,用皂莢木做了豎立的木板。
and to make [obj] [the] board to/for tabernacle tree: wood acacia to stand: rise
21 每塊木板高十肘,寬一肘半。
ten (cubit *L(abh)*) length [the] board and cubit and half [the] cubit width [the] board [the] one
22 每塊木板下有兩個筍頭彼此並列,帳棚的一切木板;都是這樣做。
two hand to/for board [the] one to fit one to(wards) one so to make: do to/for all board [the] tabernacle
23 支帳棚的木板,在向陽的一面,即南邊,做了二十塊木板;
and to make [obj] [the] board to/for tabernacle twenty board to/for side south south [to]
24 在二十塊木板下邊做了四十個銀卯座,每塊木板下兩個銀卯座,為安木板的兩筍頭。
and forty socket silver: money to make underneath: under twenty [the] board two socket underneath: under [the] board [the] one to/for two hand his and two socket underneath: under [the] board [the] one to/for two hand his
25 為帳棚的另一面,即北邊,也做了二十塊木板,
and to/for side [the] tabernacle [the] second to/for side north to make twenty board
26 也做了四十個銀卯座,每塊木板下兩個卯座。
and forty socket their silver: money two socket underneath: under [the] board [the] one and two socket underneath: under [the] board [the] one
27 為帳棚的後面,即西邊做了六塊木板。
and to/for flank [the] tabernacle sea: west [to] to make six board
28 在帳棚的後面的兩角上,做了兩塊木板,
and two board to make to/for corner [the] tabernacle in/on/with flank
29 木板下端是雙的,直到上端第一環都是雙的;兩塊木板都照樣做了,形成兩個角。
and to be twin from to/for beneath and together to be complete to(wards) head: top his to(wards) [the] ring [the] one so to make to/for two their to/for two [the] corner
30 所以共有八塊木板,十六個銀卯座,每塊板下兩個卯座。
and to be eight board and socket their silver: money six ten socket two socket two socket underneath: under [the] board [the] one
31 又用皂莢木做了橫木為帳棚這一面木板做了五根,
and to make bar tree: wood acacia five to/for board side [the] tabernacle [the] one
32 為帳棚另一面木板,也做了五根橫木,為帳棚後面即西邊的木板,也做了五根橫木。
and five bar to/for board side [the] tabernacle [the] second and five bar to/for board [the] tabernacle to/for flank sea: west [to]
33 又做了木板中間的那根橫木,從這頭穿到那頭。
and to make [obj] [the] bar [the] middle to/for to flee in/on/with midst [the] board from [the] end to(wards) [the] end
34 木板上包了金;做了穿橫木的金環,橫木上也包了金。帳棚與門簾
and [obj] [the] board to overlay gold and [obj] ring their to make gold house: container to/for bar and to overlay [obj] [the] bar gold
35 隨後用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻,做了一個帳幔,用繡工繡上革魯賓。
and to make [obj] [the] curtain blue and purple and worm scarlet and linen to twist deed: work to devise: design to make [obj] her cherub
36 為掛帳幔做了四根皂莢木柱子,包上金,柱釘是金的,又鑄了四個銀卯座。
and to make to/for her four pillar acacia and to overlay them gold hook their gold and to pour: cast metal to/for them four socket silver: money
37 又做了會幕的門簾,是用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻編成的。
and to make covering to/for entrance [the] tent blue and purple and worm scarlet and linen to twist deed: work to weave
38 為掛門簾,又做了五根柱子和柱釘,柱帽和橫棍包了金;又做了五個銅卯座。
and [obj] pillar his five and [obj] hook their and to overlay head: top their and ring their gold and socket their five bronze

< 出埃及記 36 >