< 出埃及記 31 >

1 上主訓示梅瑟說:「
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 看,從猶大支派,我已召叫了胡爾的子孫,烏黎的兒子貝匝肋耳來,
ראה קראתי בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה׃
3 以天主的神充滿了他,叫他有智慧、技能和知識,能製造各種工程,
ואמלא אתו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת ובכל מלאכה׃
4 能設計圖案,能用金、銀、銅製造器物,
לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת׃
5 能雕刻寶石,鑲嵌,雕刻木頭,製造各種工程。
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכה׃
6 我又使丹支派阿希撒瑪客的兒子敖曷里雅布與他合作;也把智慧賜給一切有藝術技能的人,好完成我吩咐你的一切:
ואני הנה נתתי אתו את אהליאב בן אחיסמך למטה דן ובלב כל חכם לב נתתי חכמה ועשו את כל אשר צויתך׃
7 會幕、約櫃和上面的贖罪蓋及屬於會幕的一切用具,
את אהל מועד ואת הארן לעדת ואת הכפרת אשר עליו ואת כל כלי האהל׃
8 供桌和桌上的一切器物,純金的燈台和燈台的一切器物和香壇,
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת׃
9 全燔祭壇和一切器物,盆和盆座,
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיור ואת כנו׃
10 行禮的衣服,亞郎大司祭的聖衣和他兒子們行祭的服裝,
ואת בגדי השרד ואת בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן׃
11 傅禮用的油和為聖所焚的香。他們應全照我吩咐你的去作。」守安息日
ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש ככל אשר צויתך יעשו׃
12 上主訓示梅瑟說:「
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
13 你要吩咐以色列子民說:你們務要守我的安息日,這是我與你們之間世世代代的記號,使你們知道,我是祝聖你們的上主。
ואתה דבר אל בני ישראל לאמר אך את שבתתי תשמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם לדעת כי אני יהוה מקדשכם׃
14 所以你們應守安息日,因為這日為你們是聖日,那褻瀆這聖日的,應受死刑;凡在這日工作的,應從百姓中鏟除。
ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה׃
15 六日中可以工作,但第七日應完全安息,因為是獻於上主的聖日;凡在安息日工作的,應受死刑。
ששת ימים יעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון קדש ליהוה כל העשה מלאכה ביום השבת מות יומת׃
16 以色列子民要守安息日,世世代代要過安息日,作為永遠的盟約。
ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם׃
17 這是我與以色列子民之間的永遠記號,因為上主六天造了天地,第七天停工休息。」賜約版
ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש׃
18 上主在西乃山向梅瑟說完了話,交給他兩塊約版,即天主用手指所寫的石版。
ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו בהר סיני שני לחת העדת לחת אבן כתבים באצבע אלהים׃

< 出埃及記 31 >