< 出埃及記 27 >

1 應用皂莢木做一祭壇:長五肘,寬五肘,祭壇為方形,高三肘。
And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2 在祭壇四角上做四翹角,四翹角應由祭壇突出,祭壇要包上銅。
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 再做收灰的盆、、盤、肉叉和火盆:這一切用具都應是銅做的。
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4 為祭壇要做一架銅格子,好像網的製法,在網的四角上安上四個銅環,
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 將網安在壇下方的圍腰下,直到祭壇半腰。
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 再為祭壇做兩根扛桿,杠桿是皂莢木的,包上銅。
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7 杠桿應穿在環子內;抬祭壇時,杠桿常在祭壇兩邊。
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 祭應用木板做成,中心是空的。在山上怎樣指示了給你,就怎樣去做。庭院式樣
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9 應做帳棚的庭院:為向陽的一面,即南面,用捻的細麻做庭院的帷幔;這一面長一百肘。
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 為北面也是一樣:帳幔長一百肘,柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 庭院的西面,帷幔寬五十肘,柱子十根,卯座十個。
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 庭院的前面即東面,寬五十肘;
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 這一邊帷幔十五肘,柱子三根,卯座三個;
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 另一邊帷幔也十五肘,柱子三根,卯座三個。
And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16 庭院的大門:門簾寬二十肘,是用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻織成的:柱子四根,卯座四個。
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17 庭院所有的柱子,周圍用銀橫棍連貫起來;所有的鉤子是銀的,卯座是銅的。
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18 庭院長一百肘,寬五十肘,高五肘;幃幔是細麻捻的,卯座是銅的。
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 帳棚內凡是敬禮用的一切器物,帳棚和庭院的一切橛子,都是銅的。燃登規定
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 你應吩咐以色列子民,叫他們把榨得的橄欖清油給你送來,為點燈用,好使燈時常點著。
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 在會幕內,在約櫃前的帳幔外,亞郎和他的子孫應使這燈,由晚上到早晨,常在上主前點燃:這是以色列子民世世代代當守的常例。
In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before Yhwh: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.

< 出埃及記 27 >