< 申命記 27 >
1 梅瑟與以色列的長老吩咐人民說:「你們應遵守我今天吩咐你們的一切命令。
And he commanded Moses and [the] elders of Israel the people saying keep all the commandment which I [am] commanding you this day.
2 在你們過約但河,進入上主你的天主賜給你的土地的那一天,應豎立幾塊大石,塗上石灰;
And it will be on the day when you will pass over the Jordan to the land which Yahweh God your [is] about to give to you and you will set up for yourself stones large and you will whitewash them with lime.
3 在你過河進入上主你的天主賜給你的地方,即上主你祖先的天主許給你的流奶流蜜的地方之後,要立即將這法律的一切話刻在上面。
And you will write on them all [the] words of the law this when passing over you so that this you may go into the land which Yahweh God your - [is] about to give to you a land flowing of milk and honey just as he spoke Yahweh [the] God of ancestors your to you.
4 所以,你們一過了約但河,就該照我今日吩咐你們的,在厄巴耳山上豎立這些石頭,塗上石灰;
And it will be when have passed over you the Jordan you will set up the stones these which I [am] commanding you this day on [the] mountain of Ebal and you will whitewash them with lime.
5 並在那裏給上主你的天主建築一座祭壇,一座未用斧鑿的石頭修的祭壇;
And you will build there an altar to Yahweh God your an altar of stones not you will wield on them iron.
6 應用未加入人工的石頭建築上主你的天主的祭壇,在上面給上主你的天主奉獻全燔祭,
Stones complete you will build [the] altar of Yahweh God your and you will offer up on it burnt offerings to Yahweh God your.
7 祭獻和平祭,並在那裏設宴,在上主你的天主面前歡樂。
And you will sacrifice peace offerings and you will eat [them] there and you will rejoice before Yahweh God your.
8 在這些石頭上,應清清楚楚刻上這法律的一切話。」
And you will write on the stones all [the] words of the law this surely clearly doing well.
9 梅瑟和肋未司祭對全以色列人說:「以色列人! 你們應靜默細聽:你今天既成了上主你的天主的人民,
And he spoke Moses and the priests the Levites to all Israel saying keep silent - and listen O Israel the day this you have become a people of Yahweh God your.
10 就應聽從上主你的天主的話,遵行我今日給你吩咐的上主的誡命和法令。」
And you will listen to [the] voice of Yahweh God your and you will do (commandments his *Q(K)*) and statutes his which I [am] commanding you this day.
And he commanded Moses the people on the day that saying.
12 你們過了約但河以後,應站在革黎斤山上祝福人民的,是西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、若瑟和本雅明;
These [tribes] they will stand to bless the people on [the] mountain of Gerizim when have passed over you the Jordan Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin.
13 站在厄巴耳山上宣布詛咒的,是勒烏本、加得、阿協爾、則步隆、丹和納斐塔里。
And these [tribes] they will stand on the curse on [the] mountain of Ebal Reuben Gad and Asher and Zebulun Dan and Naphtali.
And they will answer the Levites and they will say to every person of Israel a voice high.
15 那製造上主所憎惡的雕像或鑄像,並將匠人的作品,放在暗處的人,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed The person who he will make an image and a molten image abomination of Yahweh [the] work of [the] hands of a craftsman and he will set [it] up in secrecy and they will answer all the people and they will say amen.
16 蔑視父親和母親的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] dishonors Father his and mother his and it will say all the people amen.
17 移動鄰人地界的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] displaces [the] boundary of Neighbor his and it will say all the people amen.
18 領瞎子走錯路的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] leads astray A blind [person] on the way and it will say all the people amen.
19 侵犯外方人、孤兒和寡婦權利的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] turns aside [the] justice of A sojourner a fatherless one and a widow and it will say all the people amen.
20 與父親的妻子同寢的,是可咒罵的,因為他揭開了父親的衣襟。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] lies With [the] wife of father his for he has uncovered [the] skirt of father his and it will say all the people amen.
21 與獸交合的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] lies With any animal and it will say all the people amen.
22 與同父異母,或同母異父的姊妹同寢的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] lies With sister his [the] daughter of father his or [the] daughter of mother his and it will say all the people amen.
23 與岳母同寢的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] lies With mother-in-law his and it will say all the people amen.
24 暗殺鄰人的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] strikes neighbor His in secrecy and it will say all the people amen.
25 接受賄賂去殺害無辜的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [one who] takes A bribe to strike down a person of blood innocent and it will say all the people amen.
26 不堅持這法律的話而執行的,是可咒罵的。全體人民應答說:阿們。
[is] cursed [the one] who Not he will carry out [the] words of the law this by observing them and it will say all the people amen.