< 申命記 23 >
No man whose genitals have been damaged or cut off is allowed to enter the Lord's sanctuary.
2 私生子不得進入上主的集會;他的後代即便到了第十代,也不得進入上主的集會。
No one of mixed race is allowed to enter the Lord's sanctuary, and none of his descendants may do so either, up to the tenth generation.
3 阿孟人和摩阿布人不得進入上主的集會;他們的後代,即便到第十代,也永不得進入上主的集會;
No Ammonite or Moabite or any of their descendants are allowed to enter the Lord's sanctuary, up to the tenth generation.
4 因為當你們出離埃及時,他們沒有帶食物和水,在路上前來迎接你們;又因他們從美索不達米亞的培托爾,雇了貝熬爾的兒子巴郎來咒罵你;
For they did not come to meet you with food and water on your journey from Egypt, and they hired Balaam, son of Beor, from Pethor in Mesopotamia, to curse you.
5 但是上主你的天主不但不願聽從巴郎,上主你的天主反而將咒罵變為你的祝福,因為上主你的天主愛你。
But the Lord your God refused to listen to Balaam. The Lord your God turned what was meant to be a curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
Don't arrange a peace treaty with them or help them out as long as you live.
7 你不可憎恨厄東人,因為他是你的兄弟;也不可憎恨埃及人,因為你曾在他們國內做過僑民。
Don't look down on an Edomite, for they are your relatives. Don't look down on an Egyptian either, because you lived as foreigners in their country.
8 他們所生的子孫到了第三代,即能進入上主的集會。
The third generation of their children are allowed to enter the Lord's sanctuary.
9 幾時你出征紮營,攻打你的仇敵,應避免一切惡事。
When you are in an army camp during a war with your enemies, make sure you avoid anything wrong.
10 你中間如有人夜間夢遺,即成為不潔,應走出營外,不可進入營內;
Any man there who becomes unclean because of a release of semen must leave the camp and remain outside.
Towards the end of the day he must wash himself with water, and at sunset he may return to the camp.
Choose a place outside the camp to be used as a toilet.
13 在你的武器中;應有一把鏟;當你在外便溺時,用它來掘坑,然後用以剷土掩蓋糞便。
You need to have a spade as part of your equipment so that you can dig a hole, and then when you're finished you can cover up your excrement.
14 因為上主你的天主在你營中往來,為救護你,將你的仇人交給你,所以你的營地應當聖潔,免得他在你那裏見到討厭的事,而離棄你。
The Lord your God is present with you in your camp to keep you safe and to defeat your enemies. Your camp must be kept holy, because if he sees anything unclean among you and he will leave you.
15 凡由主人逃到你這裏來的奴僕,你不應將他交給他的主人;
Don't send a slave back to their master if they have come to you for protection.
16 他應在你中間與你同住,住在他自己所選的地方,住在他喜歡的一座城內;你不可欺負他。
Let the slave live in your country wherever they want, in whatever town they want. Don't mistreat them.
17 以色列婦女中不可有人當廟妓,以色列男人中亦不可有人作廟倡。
No Israelite women or men are to be cult prostitutes.
18 你不可賣淫的酬金和賣狗的代價,帶到上主你天主的殿內,還任何誓願,因為這兩樣於上主你的天主都是可憎惡的。
Don't bring into the house of the Lord your God any money from a prostitute, whether a woman or a man, using it to fulfill a promise to the Lord, for both are offensive to the Lord your God.
19 借給你兄弟銀錢、食物,或任何能生利之物,你不可取利。
Don't charge a fellow Israelite interest on money, food, or any other kind of loan.
20 對外方人你可取利,對你兄弟卻不可取利,好使上主你的天主在你要去佔領的地上,祝福你進行的一切事業。
You may charge a foreigner interest, but not an Israelite, so that the Lord your God may bless you in everything you do in the country that you are going in to occupy.
21 幾時你向上主你的天主許願,不要遲延還願,因為上主你的天主必向你追討,你就不免有罪了。
If you make a promise to the Lord your God, don't be slow in keeping it, because he will definitely demand that you fulfill it and you will be guilty of sin if you don't.
If you don't make such promises then you won't be guilty of sin.
23 凡你口中說出來的,你應遵守;凡你親口說出向上主你的天主所許的願,你應執行。
But make sure to carry out what you've said to the Lord your God, because it was you who freely chose to make such a promise.
24 幾時你進入你鄰人的葡萄園,你可隨意摘食葡萄,可以吃飽,但不可裝入你的器皿內。
When you walk through your neighbor's vineyard, you can eat as many grapes as you want, but you must not collect any to take with you.
25 幾時你進入你鄰人的麥田,可以伸手摘麥穗,但不可在你鄰人的麥田內動鐮刀。
When you walk through your neighbor's grainfield, you may pick the ears of grain with your hand, but you must not use a sickle to harvest it.