< 但以理書 12 >

1 那時保佑你國家子民的偉大護守天使彌額爾必要起來;那將是一個災難的時期,是自開國以來,直到那時從未有過的;那時,你的人民,凡是名錄在那書上的,都必得救。
At that time Michael the great prince, the protector of your people, will stand up and there will be a time of trouble like never before, since nations first existed. But at that time your people will be saved, all whose names are written in the book.
2 許多長眠於塵土中的人,要醒起來:有的要入於永生,有的要永遠蒙羞受辱。
Millions sleeping in the ground in death will awake, some to eternal life, and some to eternal shame and disgrace.
3 賢明之士要發光有如穹蒼的光輝;那些引導多人歸於正義的人,要永遠發光如同星辰。
Those who are wise will shine as bright as the sky; those who have shown many the right way to live will shine as bright as the stars forever and ever.
4 至於你,達尼爾! 你要隱藏這些話,密封這部書,直到末期;將有許多人要探討,因而智識必要增長。
But as for you, Daniel, keep this message secret, and seal the book closed until the time of the end. Many will search this way and that way, and knowledge will grow greater and greater.”
5 那時我達尼爾觀望:看見另有兩位天使,一位站在河岸這邊,一位站在河岸那邊。
Then I, Daniel, noticed two others, each standing on opposite sides of the river.
6 我就問那身穿細麻衣,站在河水上的人說:「幾時這些奇事纔會實現呢﹖」
One of then asked the man dressed in linen who was above the river's waters, “How long before these outrageous things come to an end?”
7 我聽見那身穿細麻衣,站在河水上的人向天舉起左手及右手,指著永生者起誓說:「的確,這事必須經過一段時期,另兩段時期和半段時期:直到摧殘聖民的勢力終止時,這一切事纔要實現。」
The man dressed in linen, who was above the river's waters, lifted both hands to heaven made a solemn promise by the One who lives eternally. I heard him say, “It will last for a time, times, and half a time. When the scattering of the power of the holy people has come to an end, then all these things will also come to an end.”
8 我聽了以後,仍不明白,便問說:「我主! 這些事的結局究竟怎樣﹖」
I heard the answer, but I didn't understand it. So I asked, “My lord, what's the final result of all this?”
9 他回答說:「達尼爾,你去罷! 因為這些事隱藏密封,直到末期。
“Daniel, you can go on your way now,” he replied, “for this message is secret and kept sealed until the time of the end.
10 將有許多人要使自己純潔清白,並受鍛鍊,而惡人卻要更加作惡;凡作惡的人不能明白,惟有賢明之士纔能明白。
Many will be purified and cleansed and refined, but the wicked will go on being wicked. None of the wicked will understand, but the wise will understand.
11 自從廢棄日常祭,設立那招致荒涼的可憎之物的時候起,必要經歷一千二百九十天。
From the time the continual ministry is stopped in order to set up the idolatry that causes devastation will be one thousand two hundred and ninety days.
12 凡能守候直到一千三百三十五天的,是有福的。
Blessed are those who patiently wait for and reach the one thousand three hundred and thirty-five days.
13 你應去等候末期,好好安息罷! 到末日,你要起來接受你的福分。」
But as for you, go your way until your life ends, and then rest. You will rise to receive your reward at the end of time.”

< 但以理書 12 >