< 歌羅西書 3 >

1 你們既然與基督一同復活了,就該追求天上的事,在那裡有基督坐在天主的右邊。
Naar I altsaa ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Haand.
2 你們該思念天上的事不該思念地上的事,
Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er paa Jorden.
3 因為你們已經死了,你們的生命已與基督一同藏在天主內了;
Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
4 當基督,我們的生命顯現時,那時你們也要與祂一同出現在光榮之中。
Naar Kristus, vort Liv, aabenbares, da skulle ogsaa I aabenbares med ham i Herlighed.
5 為此,你們要致死屬於地上的妓體,致死淫亂、不潔、邪情、惡慾和無異於偶像崇拜的貪婪,
Saa døder da de jordiske Lemmer, Utugt, Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
6 為了這一切,天主的義怒才降在悖逆之子身上;
for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
7 當你們生活在其中時,你們也曾一度在其中行動過,
I dem vandrede ogsaa I fordum, da I levede deri.
8 但是現在你們卻該戒絕這一切:忿怒、暴戾、惡意、詬罵和出於你們口中的穢言。
Men nu skulle ogsaa I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhaanelse, slem Snak af eders Mund.
9 不要彼此說謊;你們原已脫去了舊人和它的作為,
Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
10 且穿上了新人,這新人既是照創造他者的肖像而更新,為獲得新知識的;
og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
11 這一點上,已沒有希臘人或猶太人,受割損的或末受割損的,野蠻人、叔提雅人、奴隸、自由人的分別,而只有是一切並在一切內的基督。
hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12 為此,你們該如天主所揀選的,所愛的聖者,穿上憐憫的心腸、仁慈、謙卑、良善和含忍;
Saa ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
13 如某人對某人有什麼怨的事,要彼此擔待,互相寬恕;就如主怎麼寬恕了你們,你們也要怎麼寬恕人。
saa I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemaal imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, saaledes ogsaa I!
14 在這一切以上尤該有愛德,因為愛德是諸德的聯繫。
Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Baand.
15 還要叫基督的平安,在你們心中作主;你們所以蒙召存於一個身體內,也是為此,所以你們該有感恩之心。
Og Kristi Fred raade i eders Hjerter, til hvilken I ogsaa bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
16 要讓基督的話充分地存在你們內,以各種智慧彼此教導規勸,以聖詠、詩詞和屬神的歌曲在你們的心內,懷著感恩之情,歌頌天主。
Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, saa I med al Visdom lære og paaminde hverandre med Psalmer, Lovsange og aandelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
17 你們無論做什麼,在言語上或行為上,一切都該因主耶穌的名而作,藉著祂感謝天主聖父。
Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
18 作妻子的,應該服從丈夫,如在主內所當行的。
I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
19 作丈夫的,應該愛妻子,不要苦待她們。
I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
20 作子女的,應該事事聽從父母,因為這是上主所喜悅的。
I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
21 作父母的,不要激怒你們的子女,免得他們灰心喪志。
I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
22 作奴隸的,應該事事聽從肉身的主人,且不要只當著眼前服事,像是取悅於人,而是要以誠心,出於敬畏主。
I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
23 你們無論做什麼,都要從心裏去做,如同是為主,而不是為人,
Hvad I end foretage eder, saa gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
24 因為你們該知道,你們要由主領取產業作為報酬;你們服事主基督罷!
da I vide, at I af Herren skulle faa Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
25 因為凡行不義的,必要得他所行不義的報應;天主決不看情面。
Thi den, som gør Uret, skal faa igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.

< 歌羅西書 3 >