< 阿摩司書 8 >

1 [神視四:果籃]吾主上主叫我看見這事:看,有一籃熟果子。
The Lord God showed me this: a basket of summer fruit.
2 上主說:「亞毛斯,你看見了什麼﹖」我答說:「一籃熟果子。」上主又向我說:「我百姓以色列的結局已成熟,我不再放過她。
‘What do you see, Amos?’ he asked. I replied, ‘A basket of ripe summer fruit.’ Then the Lord said to me: The time is ripe for my people Israel, I will no longer overlook their crimes.
3 在那一天,王宮中的歌女必要哀號──吾主上主的斷語──屍體成堆,拋在各處,鴉雀無聲。」
The singing women in the palace will howl on that day, says the Lord: Corpses everywhere, thrown out in silence.
4 壓榨窮人,使世上弱小絕跡的人哪! 你們應聽。
Listen to this, you who trample on the needy, who oppress the poor of the earth,
5 你們說:「月朔幾時才經過去,好讓我們賣五榖﹖安息日幾時才過去,好讓我們打開糧倉,縮小「厄法,」加重「協刻爾,」用假秤欺人﹖
saying: When will the feast of the new moon be over so that we may sell grain? And the sabbath ended so that we may offer wheat for sale? Reducing the measure and increasing the price, cheating with false scales,
6 用銀錢購買窮人,以一雙鞋換取貧人,連麥糠也賣掉﹖」
mixing the sweepings in with the wheat. Then we can buy the poor for money, the needy for a pair of shoes.
7 上主指著雅各伯的誇耀說:「我永不會忘了你們的所作所為。
Now the Lord has taken an oath by the Pride of Jacob: I will never forget all their deeds!
8 難道不是因此大地才震動,地上 居民才悲號,全地氾濫有如尼羅,退落有如埃及大河﹖
Because of this won’t the land quake, and all its inhabitants mourn? Won’t the whole of it rise like the Nile, churn and subside like the Nile in Egypt?
9 在那一天──吾主上主的斷語──我必使太陽在中午落下,使大地白畫變為黑暗;
On that day, says the Lord God, I will make the sun set at noon and darken the earth in broad daylight.
10 使你們的喜慶變為喪事,使你們的一切樂曲變為哀歌,使你們都腰繫苦衣,頭都剃光;使你們哀悼,如哀悼獨生子,使那一天紿終是愁苦的日子。
I will turn your feasts into mourning, all your songs into dirges. I will cause you to dress in sackcloth, every head shaved. I will make you mourn like you have lost your only son, all that happens will end in bitterness.
11 看,那日子一來臨──吾主上主的斷語──我必使飢餓臨於此地,汞是對食物的飢餓,也不是對水的飢渴,而是對聽上主的話的飢渴。
The day is coming, says the Lord God, when I will send hunger in the land. Not a famine of bread or thirst for water, but for hearing the message of the Lord.
12 他們必由這海走到那海,由北至東,去尋求上主的話,卻尋不到。
Then they will wander from sea to sea, from the north to the east, to seek a message from the Lord, but they will not find it.
13 那一天,美麗的處女和健壯的青年,必因饑渴而暈眩。
In that day beautiful girls and strong young men will faint from thirst.
14 那些指著撒馬黎雅的罪過起誓,那些說:「丹,你的神永在,」或說:「貝爾舍巴,你的護守神永在」的人,必要跌倒,再不能起來。
Those who take oaths by the shameful idol of Samaria, who swear, “As surely as your God lives, O Dan!” and, “By the sacred way to Beer-sheba!” – they will fall and never rise again.

< 阿摩司書 8 >