< 哥林多後書 9 >

1 真實,關於供應聖徒之事,我給你們寫信原是多餘的,
For indeed, concerning the ministry that [is] for the holy ones, it is superfluous for me to write to you,
2 因為我知道你們甘心情願做。
for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia has been prepared a year ago, and your zeal stirred up the greater part,
3 對這事,我曾向馬其頓人誇耀過你們,說阿哈雅從去年就預備好了,並且你們的慹心曾激勵了很多的人,3. 不過,我打發那幾位弟兄去,好使我們在方面所誇耀於們的,不至於落空,好叫你們正如我所說過的,準備好了,
and I sent the brothers, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, you may be ready,
4 免得萬一馬其頓人與我同去,見你們沒有準備好,使我們在這件事上受到羞辱,那更不要說你們了。
lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we may be put to shame (that we do not say—you) in this same confidence of boasting.
5 所以我認為必須請求那幾位弟兄先到你們那裏,把你們從前所應許過的大量捐助先準備好,齊備的好像是出於大方,而不是出於小氣。
Therefore I thought [it] necessary to exhort the brothers, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.
6 再說:小量撒種的,也要小量收穫;大量播種的,也要大量收穫。
And [remember] this: he who is sowing sparingly, will also reap sparingly; and he who is sowing in blessings, will also reap in blessings;
7 每人照心中所酌量的捐助,不要心痛,也不要勉強,因為『天主愛樂捐的人。』
each one, according as he purposes in heart, not out of sorrow or out of necessity, for God loves a cheerful giver,
8 天主能豐厚地賜與你們各種恩惠,使你們在一切事上常十分充足,能多多行各種善事,
and God [is] able to cause all grace to abound to you, that in everything always having all sufficiency, you may abound to every good work,
9 正如經上記載說:『衪博施濟貧,衪的仁義永世常存。』 (aiōn g165)
according as it has been written: “He dispersed abroad, He gave to the poor, His righteousness remains throughout the age,” (aiōn g165)
10 那供給播種者種子,而又供給食糧作吃食的,必要供給和增多你們的種子,且使你們仁義的出產增加,
and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness,
11 叫你們事事富足,以致十分慷慨,致使人因此藉著我們而產生出感謝天主的心情,
being enriched to all liberality in everything, which works thanksgiving through us to God,
12 因為辨這種供應的事,不但補足了聖徒的貧乏,而還可叫許多人多多感謝天主。
because the ministry of this service not only is supplying the wants of the holy ones, but is also abounding through many thanksgivings to God,
13 藉著這次供應的證明,他們必要因你們而明認和服從基督的福音,和你們對他們以及眾人的慷慨捐助,而光榮天主;
through the proof of this ministry glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and [for] the liberality of the fellowship to them and to all,
14 同時,他們也必因天主在你們身上所賜的鴻恩,而為你們祈禱,而響往你們。
and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God on you;
15 感謝天主,為衪莫可名言的恩賜。
thanks also to God for His unspeakable gift!

< 哥林多後書 9 >