< 哥林多後書 6 >
1 我們與天主合作的人,也勸你們不要白受天主的恩寵──
So working together we really urge you not to receive God's grace in vain,
2 因為經上說:『在悅納的時候,我俯允了你;在救恩的時日,我幫助了你。』看,如今正是悅納的時候;看,如今正是救恩的時日──
for He says: “At a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I aided you.” Well, right now is a really favorable time; indeed, the day of salvation is now!
3 我們在任何事上,為避免這職務受詆毀,不但沒有給任何人跌倒的因由,
(We give no occasion for offense in anything, that the ministry not be faulted;
4 反而處處表現我們自己,有如天主的僕役,就是以持八久的堅忍,在艱難、貧乏、困苦之中,
rather we commend ourselves as God's servants in every way with great endurance—in afflictions, in hardships, in distress,
5 在拷打、監禁、暴亂之中,在勞若、不寢、不食之中,
in beatings, in imprisonments, in tumults, in hard work, in sleepless nights, in fastings;
6 以清廉,以明智,以容忍,以慈惠,以聖神,以無偽的愛情,
by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
7 以真理的言辭,以天主的德能,以左右兩手中正義的武器,
by truthful speech, by God's power, with the weapons of the righteousness in the right hand and in the left;
8 歷經光榮的淩辱,惡名和美名;像是迷惑人的,卻是真誠的;
through glory and dishonor, through defamation and good repute; as ‘deceivers’ and true,
9 像是人所不知的,卻是人所共知的;像是待死的,看,我們卻活著;像是受懲罰的,卻沒有置於死地;
as unknown and well known, as dying and we live on, as chastened and not killed;
10 像是憂苦的,卻常常喜樂;像是貧困的,卻使許多人富足;像是一無所有的,卻無所不有。
as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing everything!)
11 格林多人啊! 我們的口向你們張開了,我們的心也敞開了。
O Corinthians! We have spoken openly to you, our heart is open wide.
12 你們在我們心內並不窄狹,而是你們的人腸窄狹。
You are not restricted by us, but you are restricted in your affections.
13 為了以報還報,如今我對你們猶如對自己的孩子說:你們也敞開你們的心罷!
Now in return for the same (I speak as to my children), you also be wide open.
14 你們不要與不信的人共負一軛,因為正義與不法之間,那能有什麼相通﹖或者,光明之黑暗,那能有什麼聯繫﹖
Do not enter a mismatch with unbelievers; for what do righteousness and lawlessness have in common? And what fellowship does light have with darkness?
15 基督之於貝里雅耳,那能有什麼協和﹖或者,信者與不信者,那能有什麼股份﹖
And what agreement is there between Christ and Belial? Or what portion can a believer share with an unbeliever?
16 天主的殿與偶像,那能有什麼相合﹖的確,我們就是生活的天主的殿,正如天主所說的:『我要在他們內居住,我要在他們中俳徊;我要做他們的天主,他們要做我的百姓。』
Further, what agreement can a temple of God have with idols? Because you are a temple of the living God, just as God said: “I will dwell in them and walk among them; I will be their God and they will by my people.”
17 為此,『你們應當從他們中間出來,離開他們──這是上主說的──你們不可觸摸不潔之物,我要收納你們,
Therefore, “Come out from among them and be separate,” says the Lord, “Touch no unclean thing, and I will receive you.”
18 我要做你們的父親,你們要做我的子女;這是全能的上主說的。』
And, “I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.”