< 哥林多後書 6 >

1 我們與天主合作的人,也勸你們不要白受天主的恩寵──
As co-workers with him, we beseech you, that you receive not the grace of God in vain:
2 因為經上說:『在悅納的時候,我俯允了你;在救恩的時日,我幫助了你。』看,如今正是悅納的時候;看,如今正是救恩的時日──
(for he says: I have heard thee in an acceptable time, and in the day of salvation I have helped thee. Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation: )
3 我們在任何事上,為避免這職務受詆毀,不但沒有給任何人跌倒的因由,
for we put no stumbling-block in any man’s way, in order that this ministry may not be blamed;
4 反而處處表現我們自己,有如天主的僕役,就是以持八久的堅忍,在艱難、貧乏、困苦之中,
but in all things we commend ourselves as the ministers of God, in much suffering, in afflictions, in distresses, in straits,
5 在拷打、監禁、暴亂之中,在勞若、不寢、不食之中,
in stripes, in prisons, in commotions, in labors, in watchings, in fastings;
6 以清廉,以明智,以容忍,以慈惠,以聖神,以無偽的愛情,
by purity, by knowledge, by long forbearance, by kindness, by the Holy Spirit, by love unfeigned,
7 以真理的言辭,以天主的德能,以左右兩手中正義的武器,
by the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
8 歷經光榮的淩辱,惡名和美名;像是迷惑人的,卻是真誠的;
by honor and dishonor, by evil report, and good report; as impostors, yet truthful;
9 像是人所不知的,卻是人所共知的;像是待死的,看,我們卻活著;像是受懲罰的,卻沒有置於死地;
as unknown, yet well-known; as dying, and behold, we live; as chastened, and yet not put to death;
10 像是憂苦的,卻常常喜樂;像是貧困的,卻使許多人富足;像是一無所有的,卻無所不有。
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing all things.
11 格林多人啊! 我們的口向你們張開了,我們的心也敞開了。
Corinthians, our mouth is opened to you, our heart is enlarged:
12 你們在我們心內並不窄狹,而是你們的人腸窄狹。
you are not straitened in us, but you are straitened in your own affections.
13 為了以報還報,如今我對你們猶如對自己的孩子說:你們也敞開你們的心罷!
That you may repay me in like manner, (I speak as to children, ) be you also enlarged.
14 你們不要與不信的人共負一軛,因為正義與不法之間,那能有什麼相通﹖或者,光明之黑暗,那能有什麼聯繫﹖
Be not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship has righteousness with lawlessness? What communion has light with darkness?
15 基督之於貝里雅耳,那能有什麼協和﹖或者,信者與不信者,那能有什麼股份﹖
What agreement has Christ with Belial? What connection has a believer with an unbeliever?
16 天主的殿與偶像,那能有什麼相合﹖的確,我們就是生活的天主的殿,正如天主所說的:『我要在他們內居住,我要在他們中俳徊;我要做他們的天主,他們要做我的百姓。』
What has a temple of God in common with one of idols? For you are the temple of the living God, as God has said: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.
17 為此,『你們應當從他們中間出來,離開他們──這是上主說的──你們不可觸摸不潔之物,我要收納你們,
For this reason, come out from among them, and separate yourselves, says the Lord, and touch not an unclean person, and I will receive you;
18 我要做你們的父親,你們要做我的子女;這是全能的上主說的。』
and I will be to you a father, and you shall be to me sons and daughters, says the Lord Almighty.

< 哥林多後書 6 >