< 歷代志下 27 >

1 [約堂為王]約堂登極時年二十五歲,在耶路撒冷作王凡十六年;他的母親名叫耶魯沙,是匝克多的女兒。
Jotam tenía veinticinco años cuando se convirtió en rey; y reinó en Jerusalén dieciséis años; y el nombre de su madre fue Jerusa, la hija de Sadoc.
2 約堂行了上主視為正義的事,完成像他父親所作的一樣,只是沒有進入上主的聖所;但百姓仍然敗壞。
Hizo lo correcto ante los ojos del Señor, como lo había hecho su padre Uzías; pero él no entró en el templo del Señor. Y la gente seguía en su mal camino.
3 他建築了上主殿宇的上門,在敖斐耳城牆上,也作了許多工程,
Levantó la puerta superior de la casa del Señor e hizo muchos edificios en la pared del Ofel.
4 在猶大山地建築了一些城池,在叢林中也建了一些營寨和堡壘。
Además, hizo pueblos en las colinas de Judá, y fortalezas y torres fuertes en los bosques.
5 約堂與阿孟子民的君王交戰,戰勝了他們,因此阿孟子民那一年給他進貢:銀子一百「塔冷通,」小麥一萬「苛爾,」大麥一萬「苛爾。」以後第二第三年,阿孟子民仍進了這些貢物。
Fue a la guerra con el rey de los hijos de Amón y los venció. Ese año, los hijos de Amón le dieron cien talentos de plata, diez mil medidas de grano y diez mil medidas de cebada. Y los hijos de Amón le dieron la misma cantidad el segundo año y el tercero.
6 約堂因為在上主他的天主前,時常履行正道,所以日漸強盛。
Entonces Jotam se hizo fuerte, porque en todos sus caminos hizo al Señor su guía.
7 約堂其餘的事蹟,以及他的戰績和作為,都記載在以色列和猶大列王實錄上。
Ahora, el resto de los hechos de Jotam, y todas sus guerras y sus campañas militares, están registrados en el libro de los reyes de Israel y Judá.
8 他即位時年二十五歲,在耶路撒冷作王十六年。
Tenía veinticinco años cuando se convirtió en rey, y estuvo gobernando en Jerusalén durante dieciséis años.
9 約堂與祖先同眠,葬在達味城;他的兒子阿哈次繼位為王。
Y Jotam murió y lo enterraron en la ciudad de David; Y su hijo Acaz se convirtió en rey en su lugar.

< 歷代志下 27 >