< 歷代志下 27 >
1 [約堂為王]約堂登極時年二十五歲,在耶路撒冷作王凡十六年;他的母親名叫耶魯沙,是匝克多的女兒。
Иотам беше двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Еруса, Садокова дъщеря.
2 約堂行了上主視為正義的事,完成像他父親所作的一樣,只是沒有進入上主的聖所;但百姓仍然敗壞。
Той върши това, което е право пред Господа, съвсем както бе направил баща му Озия; обаче не влезе в Господния храм. Но людете още се покваряваха.
3 他建築了上主殿宇的上門,在敖斐耳城牆上,也作了許多工程,
Той построи горната порта на Господния дом и съгради много върху стената на Офил.
4 在猶大山地建築了一些城池,在叢林中也建了一些營寨和堡壘。
Съгради още и градовете в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.
5 約堂與阿孟子民的君王交戰,戰勝了他們,因此阿孟子民那一年給他進貢:銀子一百「塔冷通,」小麥一萬「苛爾,」大麥一萬「苛爾。」以後第二第三年,阿孟子民仍進了這些貢物。
И като воюва против царя на амонците, надделя над тях; и в същата година амонците му дадоха сто таланта сребро, десет хиляди кора жито и десет хиляди кора ечемик. Толкоз му платиха амонците и втората и третата година.
6 約堂因為在上主他的天主前,時常履行正道,所以日漸強盛。
Така Иотам стана силен, понеже оправяше пътищата си пред Господа своя Бог.
7 約堂其餘的事蹟,以及他的戰績和作為,都記載在以色列和猶大列王實錄上。
А останалите дела на Иотама, и всичките му войни, и постъпките му, ето, написани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе.
Той бе на двадесет и пет години когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим.
9 約堂與祖先同眠,葬在達味城;他的兒子阿哈次繼位為王。
И Иотам заспа с бащите си; и погребаха го в Давидовия град; и вместо него се възцари син му Ахаз.