< 歷代志下 15 >
1 [阿匝黎雅的預言]那時,天主的神感動了敖德得的兒子阿匝黎雅,
And Azariah [the] son of Oded it was on him [the] spirit of God.
2 他便出來迎接阿撒,對他說:「阿撒,全猶大和本雅明人,請聽我的話:幾時你們與上主同在,上主也與你們同在;如果你們尋求他,他必讓你們尋到;但如果你們離棄他,他必離棄你們。
And he went out before Asa and he said to him listen to me O Asa and all Judah and Benjamin Yahweh [is] with you when are you with him and if you will seek him he will let himself be found by you and if you will forsake him he will forsake you.
3 將有一段長時期,以色列沒有真天主,沒有教導的司祭,也沒有法律;
And days many [belonged] to Israel to not - [the] God of truth and to not a priest [who] teaches and to not [the] law.
4 但他們在遭離期間,必回心歸向上主,以色列的天主,必尋求他,他必讓他們尋到。
And it turned back when it was distress to it to Yahweh [the] God of Israel and they sought him and he let himself be found by them.
5 在那時期內,出入的人,都必得不到平安,各地所有的居民,必要遭受很大的混亂:
And in the times those not peace [belonged] to the [one who] went out and to the [one who] came in for disturbances great [were] on all [the] inhabitants of the lands.
6 這族攻擊那族,這城攻擊那城,因為天主必用種種災禍難為他們。
And they were crushed nation by nation and city by city for God he troubled them with every trouble.
7 至於你們,你們應當堅強,你們的手不要發軟,因為你們的作為必獲得賞報。」[阿撒的宗教改革]
And you be strong and may not they drop hands your for there [is] reward for work your.
8 阿撒一聽見這些話和預言,便壯了膽,將在猶大和本雅明全境,以及在厄弗辣因山地所佔領的各城內的可憎之物,一概除掉,重修上主門廊前的上主的祭壇,
And just as heard Asa the words these and the prophecy of (Azariah [the] son of *X*) Oded the prophet he strengthened himself and he took away the detestable things from all [the] land of Judah and Benjamin and from the cities which he had captured from [the] hill country of Ephraim and he renewed [the] altar of Yahweh which [was] before [the] porch of Yahweh.
9 又召集了猶大和本雅明全民眾,以及在他們中間寄居的厄弗辣因人、默納協人和西默盎人,─因為有許多人由以色列來投奔阿撒,因為他們看見上主,他的天主是與他同在。
And he gathered all Judah and Benjamin and those [who] sojourned with them from Ephraim and Manasseh and from Simeon for they had fallen on him from Israel to multitude when saw they that Yahweh God his [was] with him.
And they gathered together Jerusalem in the month third of year fif-teen of [the] reign of Asa.
11 當天由所擄獲的戰利品,取出了七百頭牛,七千隻羊,祭獻給上主,
And they sacrificed to Yahweh on the day that some of the booty [which] they had brought ox[en] seven hundred and sheep seven thousand.
12 結盟立約,要全心全意尋求上主,他們祖先的天主;
And they went in the covenant to seek Yahweh [the] God of ancestors their with all heart their and with all being their.
13 凡不尋求上主以色列天主的,不分老幼,不分男女,一律處死。
And every [one] who not he will seek Yahweh [the] God of Israel he will be put to death from small and unto great from man and unto woman.
And they swore an oath to Yahweh with a voice great and with a shout and with trumpets and with ram's horns.
15 全猶大人發了這誓,都非常高興,因為他們是全心起誓,全意尋求上主;因此上主也為他們所尋見,並使他們四境安寧。
And they rejoiced all Judah on the oath for with all heart their they had sworn and with all will their they had sought him and he let himself be found by them and he gave rest Yahweh to them from round about.
16 阿撒王廢除了他祖母瑪阿加作太后的權位,因為她給阿舍辣立了可恥的柱像;阿撒將柱像砍倒,打得粉碎,在克德龍谷焚燬,
And also Maacah [the] mother of - Asa the king he removed her from queen-mother who she had made to an Asherah pole an abominable image and he cut down Asa abominable image her and he crushed [it] and he burned [it] in [the] wadi of Kidron.
17 只有以色列的高丘沒有廢除;阿撒的心一生總是純全的。
And the high places not they were removed from Israel only [the] heart of Asa it was complete all days his.
18 他又將他父親和他自己所獻的金銀並器具,送入天主的殿內。
And he brought [the] holy things of father his and own holy things his [the] house of God silver and gold and utensils.
And war not it was until year thirty and five of [the] reign of Asa.