< 帖撒羅尼迦前書 1 >
1 保祿和息耳瓦諾及弟茂德,致書給在天主父及主耶穌基督內得的得撒洛尼人的教會。祝你們恩寵及平安!
Paul, Silas le Timothy te in, Pa Pathian le Topa Jesus Christ sung a om Thessalonica pawlpi te tung ah: i Pa Pathian le Topa Jesus Christ tung pan in thuthiamna le thinnopna note tung ah om tahen.
2 我們常為你們眾人感謝天主,在祈禱常記念你們,不斷地,
Note theampo atu in Pathian tung ah tatsat ngawl in lungdam ka ko uh hi, ka thunget na uh sung ah hong pawk tawntung khu hi;
3 在天主和我們的父前,記念你們因信德所作的工作,因愛德所受的勞苦,因盻我們的主耶穌基督所有的堅忍。
I Pa Pathian mai ah na upna uh taw na sep na uh, itna taw in na sep uh te le i Topa Jesus Christ sung ah na lametna uh taw na thuakzawkna uh te kong phawk tawntung uh hi;
Kong it suapui te awng, Pathian teal sa te na hi uh hi, ci ka he uh hi.
5 因為我們把福音傳到你們那裏,不僅在乎言語,而且也在乎德能和聖神,以及固信心;正如你們也知道,我們為了你們,在你們中是怎麼的人。
Banghangziam cile i lungdamna thupha sia note tung ah kam bek in hong theng ngawl hi, ahihang Tha Thiangtho sung ah vangletna le thinmuanna tampi taw hong theng hi; note hang in note sung ah kote bangbang mihing khu ziam, ci na he uh hi.
6 你們雖在許多困難中,卻懷著聖神的喜接受了聖道,成了效法我們和效法主的人,
Taciang note in Pathian thu sia haksatna tampi le Tha Thiangtho kung pan hongpai lungdamna taw sang zo na hi uhkom in, kote le Topa nungzui te na suak zo uh hi:
Tua ahikom Macedonia le Achaia a om thu um theampo tung ah ette tak te na hi tavun.
8 因為主的聖由你們那裏,不僅聲聞於馬其頓和阿哈雅,而且你們對天主的信仰也傳了各地,以致不須要我們再說什麼。
Bangbangziam cile note tung pan Topa thu hong thawn sia Macedonia le Achaia bek hi ngawl in, Pathian na upna uh sia mun tatuam ah ki zel kakoai hi; tua ahikom thudang bangma ka son tuan tu om ngawl hi.
9 因為有他們傳述我們的事,說我們怎樣來到了你們那裏,你們怎樣離開偶像歸依了天主,為事奉永生的真天主,
Banghangziam cile note kung ah bangbang in hong tum khu ziam, ci thu ahizong, a nungta le a thuman Pathian na seam tu in milim te kung pan in Pathian kung ah bangbang in kihei nu ziam, ci thu ahizong;
10 並期待衪的聖子自天降下,就是衪使之從死中復活,為救我們脫免那要來的震怒的耶穌。
Taciang hongpai pheang tu Pathian thin-ukna pan in hong suaktasak le thina pan a thawkiksak a Tapa Jesus vantung pan hongpai tu na ngak na thu uh ahizong, amate in hong tangko zo uh hi.