< 帖撒羅尼迦前書 5 >

1 弟兄們;至論那時候與日期,不需要給你們寫什麼。
ମତର୍‌, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ କାଡ଼୍‌ ଆରି ସମାନ୍‍ ୱେଡ଼ାଲିଂ ବିସ୍ରେ ଇନାୱାଡ଼ାଲିଂ ଇମ୍‌ଣି ସମୁତ ଗିଟା ଆଦ୍‌ନାତ୍‌ ମି ଲାଗାଂ ଲେକିକିନାକା ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍‌,
2 你們原確實知道,主的日子要像夜間盜賊來到。
ଇନାକିଦେଂକି ନାଣା ଚର୍‌ ୱାତି ଲାକେ ମାପ୍ରୁତି ଦିନ୍‌ ଜେ ୱାନାତ୍, ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହାର୍‍କିଜ଼ି ପୁନାଦେର୍‌ ।
3 幾時人正說:「平安無事,」那時滅亡會猝然來到他們身上,就像痛苦來到懷孕者身上一樣,決逃脫不了。
ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଲକୁ ସୁସ୍ତା ଆରି ହାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାନାର୍‍, ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଏସ୍‌ପିସ୍ତି କୁଚ୍‍ନିକସ୍ଟ ଲାକେ ହାଚାଟ୍ରେ ହେୱାର୍‌ତି ନାସ୍‌ ଏକାୱାନାତ୍‌, ଆରେ ହେୱାର୍‌ ଇନେସ୍‌ପା ବାନି ରାକ୍ୟା ପାୟା ଆଦେଂ ଆଡୁର୍‌ ।
4 但是你們,弟兄們,你們不是在黑暗中,以致那些日子像盜賊一樣襲擊你們;
ମତର୍‌ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ମାଜ୍‌ଗାତ ଆକାୟ୍‌ ଜେ ହେ ଦିନ୍‌ ଚର୍‌ ଲାକେ ପୁନ୍‌ୱିଲାଡ଼େ ମି ଲାଗାଂ ଏକାୱାନାନ୍‌,
5 你們眾人都是光明之子和白日之子;我們不屬於黑夜,我們不屬於黑暗。
ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ୱିଜ଼ାଦେର୍‌ ଅଜଡ଼୍‌ ଆରି ୱେଡ଼ାନି ହିମ୍‌ଣାଂ । ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ନାଣା କି ମାଜ୍‌ଗାନି ହିମ୍‌ଣାଂ ଆକାୟ୍‌;
6 所以我們不當像其他人一樣貪睡,卻當醒寤清醒,
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ବିନ୍‌ନିକାର୍‌ ଲାକେ ହୁଞ୍ଜ୍‌ୱାଦାଙ୍ଗ୍‌, ମତର୍‌ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ଆଜ଼ି ଚେତ୍‌ନା ଆଜ଼ି ମାନାସ୍‌ ।
7 因為人睡覺是黑夜睡覺,喝醉的人是黑夜喝醉;
ଲାଗିଂ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ହୁନ୍‌ଞ୍ଜି ହାନାର୍‍, ହେୱାର୍‌ ନାଣା ହୁଞ୍ଜି ହାନାର୍‍, ଆରେ ଇନେର୍‌ ମଦୁଆ ଆନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ନାଣା ହଚ୍‍ନାର୍‍ ।
8 但是我們做白日子之的應當清醒,穿上信德和愛德作甲,戴上得救的望德作盔,
ମତର୍‌ ୱାଡ, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ୱେଡ଼ାନି ହିମ୍‌ଣାଂ ଆତିଲେ ପାର୍ତି କିନାକାର୍‌ ଆରି ଜିଉନନି ଲାକେ ମୁକ୍‌ଡ଼ାନାକା ଟପ୍ରି ଆର୍ପିସ୍‌ ଆରି ମୁକ୍‌ଡ଼ାତି ବାର୍ସି ଲାକେ କାପ୍‌ଡ଼ା ଆତିୟାର୍‌ କାପ୍‌ଡ଼ାତ ହିଜ଼ି ଜାଗ୍ରତ୍‌ ମାନାସ୍‌ ।
9 因為天主沒有揀定我們為洩怒,而是藉我們的主耶穌基督為獲得拯救,
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ କାକ୍ରିନି ବାହା ଆଦେଂ କାଜିଂ ବାଚି କିଦ୍‌ୱାଦାଂ ମତର୍‌ ମାଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁଦାଂ ମୁକ୍‌ଡ଼ାନାକା ଗାଟାଆଦେଂ କାଜିଂ ବାଚି କିତାନ୍‌ନ୍ନା;
10 衪為我們死了,為叫我們不論醒寤或睡眠,都同衪一起生活。
କ୍ରିସ୍ଟ ମା କାଜିଂ ହାତାନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଗ୍ରତ୍‌ ମାନ୍‌ଞ୍ଜି କି ହୁଞ୍ଜ୍‌ୱାଦାଙ୍ଗ୍‌ ମାନ୍‌ଞ୍ଜି ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ମାନ୍‌ୱାଦାଂ କି ଜିବୁନ୍‌ ମାନ୍‌ଗାନାପ୍‌ ।
11 為此,你們應互相安慰,彼此建樹,就如你們所行的。
ଲାଗିଂ ଇନେସ୍‌ କିତାପ୍‍ନା, ହେ ଲାକେ ହାରିତିଂ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ଆରେ ହାରି ହାର୍‌ ଇଟାଟ୍‌ ।
12 弟兄們,我們還請求你們尊敬那些在你們中勞苦,在主內管理你們和勸戒你們的人,
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଆପେଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଗୱାରି କିଦ୍‌ନାପା, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ମି ବିତ୍ରେ କସ୍ଟ କିତାର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁତି ହେବାତ ମି ମୁଡ଼୍‌ଦାକାନ୍‌ ଲାକେ ବାଚିକିୟା ଆଜ଼ି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଚେତ୍‌ନା ହିଦ୍‌ନାନ୍‌, ହେୱାରିଂ ୱାରି କିୟାଟ୍‌,
13 為了他們的工作,你們更因本著愛德,重視他們;你們要彼此平安相處。
ଆରେ, ହେୱାର୍‌ କାମାୟ୍‌ କାଜିଂ ହେୱାରିଂ ଜିଉନନିତ ବେସି ଜିଉ ନୱାଟ୍‌ । ହାରି ରଚେ ସୁସ୍ତାତ ମାନାଟ୍‌ ।
14 弟兄們,我們還規勸他們:要勸戒閒蕩的,寬慰怯懦的扶助軟弱的,容忍一切人。
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ଆପେଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଗୱାରି କିଦ୍‌ନାପା; ଅରାହିଲ୍‍ୱି ଚିନ୍ତା କିନି ମାନାୟ୍‍ତିଂ ଜାଗ୍ରତ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ସାସ୍‌ ହିଲ୍‌ୱାକାରିଂ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କିୟାଟ୍‌, ନାଦାର୍‌ରିଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ କିୟାଟ୍‌, ୱିଜ଼ାର୍‌ କାଜିଂ ହୁଦାର୍‌ ଆଡୁ ।
15 要小心:人對人,不是以惡報惡,卻要時常彼此勉勵,互相善待,且善待一切人。
ଜାଗ୍ରତ୍‌, ଇନେର୍‌ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ତି କାଜିଂ ଅନ୍ୟାୟ୍‌ ବାଦୁଲ୍‌ ଅନ୍ୟାୟ୍‌ କିମେନ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ନିତ୍ରେ ହାରିତିଂ ଆରି ୱିଜ଼ାର୍‌ତି ହାର୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଜାଲ୍‌ଦି ଆଡୁ ।
16 應常歡樂,
ସବୁୱେଡ଼ାଲିଂ ଦୁକ୍‌ସାରାୟ୍‌ କିନାକା ହାରି କିୟାଟ୍‌ ।
17 不斷禱告,
ନିତ୍ରେ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ ।
18 事事感謝:這就是天主在基督耶穌內對你們所有的旨意。
ସବୁ ୱେଡ଼ାଲିଂ ଜୁୱାର୍‌ ହିୟାଟ୍‌; ଇନାକିଦେଂକି ମି ବିସ୍ରେ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ସୁକ୍‌ତାକେ ଇଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ।
19 不要消滅神恩,
ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ ପାଗି କିମାଟ୍‌ ।
20 不要輕視先知之恩;
ନିତ୍ରେ ମାପ୍ରୁ ତାକେ ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକା ପଲ୍ୟା ଇନ୍‌ମାଟ୍‌ ।
21 但應考驗一切,好的,應保持,
ମତର୍‌ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ପରିକ୍ୟା କିଜ଼ି ହୁଡ଼ାଟ୍‌; ଇନାକା ନେକ୍ରାକା, ହେଦାଂ ଆସ୍ତି ଇଟାଟ୍‌;
22 各種壞的,要遠避。
ୱିଜ଼ୁ ବାନି ବାନ୍ୟାତାଙ୍ଗ୍‌ ବିନେ ମାନାଟ୍‌ ।
23 願賜平安的天主親自全化聖你們,將你們整個的神魂、靈魂和肉身,在我們的主耶穌基督來臨時,保持的無瑕可指:
ସୁସ୍ତାହିଦ୍‌ନି ଇସ୍ୱର୍‌ ତାୱେନ୍‍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ପୁରାପୁରି ପୁଇପୁୟା କିଦେନ୍‌, ଆରେ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନି କାଜିଂ ମି ୱାସ୍କି, ପାରାଣ୍‌, ଗାଗାଡ଼୍‌ ବାର୍ତି ଦସ୍‌ଆୱାଦାଂ ଇଟ୍‍ୟାୟେତ୍‍ ।
24 召你們的是忠信的,衪必實行。
ଇନେନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ କୁକ୍‌ତାନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ପାର୍ତିନିକାନ୍‍, ହେୱାନ୍‌ ହେଦାଂ ପା ପୁରାକିଦେଂ ଆଡ୍‌ନାନ୍‌ ।
25 弟兄們,你們也要為我們祈禱。
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ମା କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ ।
26 你們要以聖吻問候所有的弟兄。
ୱିଜ଼ାର୍‌ ଟଣ୍ଡାରିଂ ପୁଇପୁୟାତ ଡନ୍‌ଞ୍ଜି ଜୁୱାର୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।
27 我因主誓求你們,向眾弟兄朗誦這封書信。
ୱିଜ଼ାର୍‌ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ତାକେ ଇ ଆକି ପାଟ୍‍ କିୟ୍‍କିନି କାଜିଂ ଆନ୍‌ ମାପ୍ରୁତି ଆଦିକାର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ହିଦ୍‌ନାଙ୍ଗା ।
28 我們的主耶穌基督的恩寵與你們同在。
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଦୟା ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଆଏତ୍‌ ।

< 帖撒羅尼迦前書 5 >