< 帖撒羅尼迦前書 3 >
Akonbada, eikhoina makha tana khaangba ngamdrabada, eikhoi khakta Athens-ta leihoubana phagani haina eikhoina leple.
2 而打發我們的弟兄和在基督的福音上,作天主僕人的弟茂德前去,為在信德上堅固鼓勵你們,
Aduna Christtagi Aphaba Pao sandokpada eikhoiga loinana Tengban Mapugi thougal touminnaba ichil inao Timothy-bu nakhoigi thajaba adu kankhat-hannaba amadi thougatnaba eikhoina thare.
3 不叫任何人在這些困苦中受到動搖;你們自己也原已知道:我們是注定要受苦的,
Madu nakhoi kana amatana ot neiba adugi maramna mai leithoktanabani. Asigumba awa anangsing asi eikhoigidamak Tengban Mapugi aningbagi saruk amani haiba nakhoi nasamaknasu khang-i.
4 因為我們還在你們那裏的時候,已給你們預言了,我們將受磨難;你們看,現在就發生了。
Maramdi eikhoina nakhoiga leiminnaringei matamda, eikhoibu ot-neigadouri haibasi eikhoina nakhoida mangajounana haikhre; aduga madumak thoklare haiba adu nakhoinasu khanglibadu mangai.
5 為此,我既不能再等待,遂派遺他去探悉你們的信德,怕那誘惑者誘惑了你們,而使我們的勞苦等於白費了。
Maram adugidamak, eina makha tathana khaangba ngamdrabada, eina nakhoigi thajabagi maramda khangnanaba Timothy-bu thakhibani. Maramdi athemba mapu aduna karigumba upai ama touduna nakhoibu themdoklamgadra aduga eikhoigi nomjaba pumnamak aremba taragadra haina eina kirammi.
6 現今,弟茂德從你們那裏回到我們這裏,對你們的信德和愛德,給我們報告了好消息;並說你們時常想念我們,渴望見到我們,就像我們渴望見到你們一樣。
Adubu houjik Timothy-na nakhoigi naphamdagi hallaktuna nakhoigi thajaba amasung nungsibagi maramda nungaiba pao purakle. Aduga matam pumnamakta nakhoina eikhoibu ningsingbi amasung eikhoina nakhoibu yamna uningba adugumna nakhoinasu eikhoibu uningngi haina mahakna eikhoida tamlare.
7 為此,弟兄們,我們在一切困苦磨難中,因了你們的信德,由你們獲得了安慰。
Maram aduna ichil inaosa, nakhoigi thajaba adugi maramna nakhoina eikhoigi awa ana amadi otpi neibiba pumnamakta eikhoibu pukning thougatpire.
Maramdi nakhoina Ibungoda chetna leppagi maramna houjikti eikhoi tasengna hingli.
9 我們為了你們的原故,在我們的天主前甚為喜樂:對這一切善樂,我們能怎樣感謝,好為你們稱謝天主呢﹖
Houjik nakhoigidamak eikhoina eikhoigi Tengban Mapubu thagatchaba ngamjare. Nakhoigi maramna Tengban Mapugi mangda eikhoina phangjariba harao nungaibasing asigidamak Ibungo mahakpu eikhoina thagatchei.
10 我們惟有黑夜白日懇切求,為能見到你們的面,為能彌補你們信德的缺陷。
Eikoina nakhoibu amuk hanna ujanaba amadi nakhoigi thajabada awatpa leiriba adu menkhatnaba Tengban Mapugi maphamda ahing nungthil naidana pukning changna Tengban da haijari.
11 但願天主我們的父和我們的主耶穌,舖平我們去你們那裏的道路。
Eikhoigi Tengban Mapu, Ipa masamakna amasung eikhoigi Ibungo Jisuna nakhoigi nanakta eikhoina laknabagi lambi ama thourangbiba oisanu.
12 願主使你們彼此間的愛情,和對眾人的愛情增長滿溢,就像我們對你們所有的愛情,
Eikhoina nakhoibu nungsibagunmna Ibungona nakhoi amaga amagagi marakta amadi mi pumnamakta nakhoigi nungsiba adu hen-gat-hanbisanu amadi pathok-hanbisanu.
13 好堅固你們的心,使你們在我們的主耶穌同衪的眾聖者來臨時,於天主我們的父前,在聖德上無可指摘。
Asumna eikhoigi Ibungo Jisuna mahakki asengba mi pumnamakka loinana lenglakpa matamda eikhoigi Tengban Mapu amasung Ipagi mangda nakhoina mapung phana ayol aran leitaba amasung asengba oinanaba Ibungo mahakna nakhoibu panggal kankhat-hanbigani.