< 彼得前書 5 >

1 所以我這同為長老的,為基督苦難作證的,以及同享那將要顯示的光榮的人,勸勉你們中間的眾長老:
THE presbyters among you I exhort, who am a co-presbyter and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory which shall be revealed:
2 你們務要牧放天主托付給你們的羊群;盡監督之職,不是出於不得已,而是出於甘心,隨天主的聖意;也不是出於貪卑鄙的利益,而是出於情願;
feed the flock of God which is among you, exercising your pastoral office not of necessity, but of choice, not for base gain, but with alacrity of mind;
3 不是做托你們照管者的主宰,而是做群羊的模範:
not as domineering over your allotted congregations, but as being examples of the flock.
4 這樣,當總司牧出現時,你們必領受那不朽的榮冠。
And when the arch Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that will never fade away.
5 同樣,你們青年人,應該服從長老;大家都該穿上謙卑作服裝,彼此侍候,因為『天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。』
In like manner, ye who are younger persons, be in subjection to your elders: but all of you be subject one to another, and be clothed from head to foot with humility: for God sets himself in opposition to the proud, but he giveth grace to the lowly.
6 為此,你們該屈服在天主大能的手下,這樣在適當的時候,他必舉揚你們;
Humble yourselves therefore beneath the mighty hand of God, that he may exalt you in due season:
7 將你們的一切掛慮都託給他,因為他必關照你們。
casting all your anxiety upon him; for he careth for you.
8 你們要節制,要醒寤,因為,你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子巡遊,尋找可吞食的人;
Be sober, be vigilant; for your adversary the devil, as a roaring lion, prowleth around, seeking whom he may devour:
9 應以堅固的信德抵抗他,也該知道:你們在世上的眾弟兄,都遭受同樣的苦痛。
against whom stand fast, firm in the faith, knowing that the very same sufferings are fully endured by the brotherhood which is in the world.
10 那賜萬恩的天主,即在基督內召叫你們進入他永遠光榮的天主,在你們受少許苦痛之後,必要親自使你們更為成全、堅定、強健、穩固。 (aiōnios g166)
But the God of all grace, who hath called us to his eternal glory by Christ Jesus, when ye have suffered a little while, himself perfect, stablish, strengthen, settle you. (aiōnios g166)
11 願光榮與權能歸於他,至於無窮之世。阿們。 (aiōn g165)
To him be glory and might for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 我藉忠信的弟兄息耳瓦諾,給你們寫了這封我認為簡短的書信,為勸勉你們,並為證明這實在是天主的恩寵:在這恩寵上你們應該站穩。
By Silvanus, a faithful brother as I think, I have written to you a few words, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye are standing fast.
13 與你們一同被選的巴比倫教會問候你們;我兒馬爾谷也問候你們。
She who is co-elect at Babylon, saluteth you, and my son Mark.
14 你們要以愛的親吻,彼此問候。願平安與在基督內的你們眾人同在。
Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

< 彼得前書 5 >