< 約翰一書 1 >
1 論到那從起初就有的生命的聖言,就是我們聽見過,我們親眼看見過,瞻仰過,以及我們親手摸過的生命的聖言--
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our own eyes, which we have gazed upon and touched with our own hands—this is the Word of life.
2 這生命已顯示出來,我們看見了,也為他作證,且把這原與父同在,且已顯示給我們的永遠的生命,傳報給你們-- (aiōnios )
And this is the life that was revealed; we have seen it and testified to it, and we proclaim to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us. (aiōnios )
3 我們將所見所聞的傳報給你們,為使你們也同我們相通;原來我們是同父和他的子耶穌基督相通的。
We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And this fellowship of ours is with the Father and with His Son, Jesus Christ.
4 我們給你們寫這些事,是為叫我們的喜樂得以圓滿。
We write these things so that our joy may be complete.
5 我們由他所聽見,而傳報給你們的,就是這個信息:天主是光,在他內沒有一點黑暗。
And this is the message we have heard from Him and announce to you: God is light, and in Him there is no darkness at all.
6 如果我們說我們與他相通,但仍在黑暗中行走,我們就是說謊,不履行真理。
If we say we have fellowship with Him yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth.
7 但如果我們在光中行走,如同他在光中一樣,我們就彼此相通,他聖子耶穌的血就會洗淨我們的各種罪過。
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.
8 如果我們說我們沒有罪過,就是欺騙自己,真理也不在我們內。
If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9 但若我們明認我們的罪過,天主既是忠信正義的,必赦免我們的罪過,並洗淨我們的各種不義。
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
10 如果我們說我們沒有犯過罪,我們就是拿他當說謊者,他的話就不在我們內。
If we say we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.