< 哥林多前書 3 >

1 所以,弟兄們,我從前對你們說話,還不能把你們當作神的人,只能當作屬血肉的人,當作在基督內的嬰孩。
Fraților, n-aș putea să vă vorbesc ca unui duhovnicesc, ci ca unui trupesc, ca unor prunci în Hristos.
2 我給你們喝的是奶,並非飯食,那時你們不能吃.就是如今你們還不能,
V-am hrănit cu lapte, nu cu hrană solidă, pentru că nu erați încă pregătiți. Într-adevăr, nici acum nu sunteți pregătiți,
3 你們還是屬血肉的人。你們中既有嫉妒和紛爭,你們豈還不是屬血肉的人,按照俗人的樣子行事嗎?
căci sunteți încă trupești. Căci, în măsura în care între voi există gelozie, certuri și facțiuni, nu sunteți voi carnali și nu umblați voi pe căile oamenilor?
4 這人說:「我是屬保祿,」那人說:「我是屬阿頗羅,」這樣,你們豈不是成了俗人嗎?
Căci atunci când unul spune: “Eu îl urmez pe Pavel”, iar altul: “Eu îl urmez pe Apolo”, nu sunteți voi carnali?
5 其實,阿頗羅算什麼?保祿算什麼?不過只是僕役,使你們獲得信仰,每人按照主所指派的而工作:
Cine este deci Apolo și cine este Pavel, dacă nu niște slujitori prin care ați crezut, și fiecare după cum i-a dat Domnul?
6 我栽種,阿頗羅澆灌,然而使之生長的,卻是天主。
Eu am sădit. Apolo a udat. Dar Dumnezeu a dat creșterea.
7 可見栽種的不算什麼,澆灌的也不算什麼,只在那使之生長的天主。
Așadar, nici cel care plantează nu este nimic, nici cel care udă, ci Dumnezeu, care dă creșterea.
8 所以栽種的和澆灌的原是一事,不過各人將要按各人的勞苦領受自己的賞報。
Or, cel care plantează și cel care udă sunt la fel, dar fiecare își va primi răsplata după munca sa.
9 我們原是天主的助手,你們是天主的莊田,是天主的建築物。
Căci noi suntem colaboratori ai lui Dumnezeu. Voi sunteți agricultorii lui Dumnezeu, constructorii lui Dumnezeu.
10 按照天主所賜給我恩寵,我好像一個精明的建築師,奠立了根基,其他的人上面建築;但是各人應該注意怎麼在上面建築,
După harul lui Dumnezeu, care mi-a fost dat, ca un meșter înțelept am pus o temelie, și altul zidește pe ea. Dar fiecare să fie atent cum zidește pe ea.
11 因為除已奠立了的根基,即耶穌基督外,任何人不能再建立別的根基。
Căci nimeni nu poate pune o altă temelie decât cea care a fost pusă, care este Isus Hristos.
12 人可用金、銀、寶石、木、草、禾皆,在這根基上建築,
Dar dacă cineva construiește pe temelie cu aur, argint, pietre scumpe, lemn, fân, paie sau fân,
13 各人的工程將來終必顯露出來,因為主的日子要把它揭露出來;原來主的日子在火中出現,這火要試驗各人的工程怎麼。
lucrarea fiecăruia va fi descoperită. Căci Ziua o va vesti, pentru că se descoperă în foc; și focul însuși va testa ce fel de lucrare este lucrarea fiecăruia.
14 在那根基上所建築的工程,若存得住,他必要獲得賞報;
Dacă va rămâne lucrarea cuiva, pe care a construit-o, va primi o răsplată.
15 但誰的工程若被焚了,他就要受到損失,自己固然可得救,可是仍像火中經過一樣。
Dacă lucrarea cuiva este arsă, va suferi pierderi, dar el însuși va fi salvat, dar ca prin foc.
16 你們知道,你們是天主的宮殿,天主聖神住你們內嗎?
Nu știți voi că sunteți templul lui Dumnezeu și că Duhul lui Dumnezeu locuiește în voi?
17 誰若毀壞天主的宮殿,天主必要毀滅壞他,因為天主的宮殿是聖的,這宮殿就是你們。
Dacă cineva va distruge templul lui Dumnezeu, Dumnezeu îl va distruge, căci templul lui Dumnezeu, care sunteți voi, este sfânt.
18 誰也不要自歟:你們中若有人在今世自以為是有智慧的人,該變為一個愚昧的人,為成一個有智慧的人, (aiōn g165)
Nimeni să nu se înșele pe sine însuși. Dacă cineva crede că este înțelept între voi în lumea aceasta, să se facă nebun, ca să devină înțelept. (aiōn g165)
19 因為這世界的智慧在天主前原是愚昧。經上記載說:『祂以智者的計謀捕捉智者;』
Căci înțelepciunea lumii acesteia este o nebunie înaintea lui Dumnezeu. Căci este scris: “El a prins pe cei înțelepți în viclenia lor”.
20 又說:『上主認透智者的思念,原來都是虛幻。
Și iarăși: “Domnul cunoaște raționamentele înțelepților, care sunt fără valoare.”
21 所以,誰也不可拿人來誇口,因為一切都是你們的:
De aceea, nimeni să nu se laude în oameni. Căci toate lucrurile sunt ale voastre,
22 無論是保祿,或是阿頗羅,或是刻法,或是世界,或是生命,或是死亡,或是現在,或是將來,一切都是的;
fie că este vorba de Pavel, de Apolo sau de Cefa, de lume, de viață sau de moarte, de cele prezente sau de cele viitoare. Toate sunt ale voastre,
23 你們卻是基督的,而基督是天主的。
și voi sunteți ai lui Hristos, iar Hristos este al lui Dumnezeu.

< 哥林多前書 3 >