< 哥林多前書 16 >
1 於為聖徒捐款的事,我怎樣給迦拉達各教會規定了,你們也該照樣做。
聖徒等の為にする據金に就きては、我がガラチアの諸教會に命ぜし如く、汝等も亦然せよ。
2 每週的第一日,你們每中要照自己的能力積畜一點,各自存放著,免得我來到時再現湊。
我が汝等の許に至りて後據金せざらん為に、一週間の初の日毎に、汝等各成功に應じて自宅に貯金すべし。
3 幾時我一來到,就派你們所認可的人,帶著信,把你們的恩賜送到耶路撒冷去;
斯て我汝等の許に至りなば、添書して汝等の選まん人々を遣はし、汝等の恵をエルザレムに齎さしめん。
若我も行くべき價値あらば、彼等は我と共に行くべきなり。
5 我巡行了馬其頓以後,就往你們那裏去,因為我只願巡行馬其頓,
我はマケドニアを通らんとする故に、マケドニアを通りて汝等の許に至り、
6 但在你們那裏,可能我要住下,甚至過冬,以後我無論哪裡去,你們可以給我送行,
多くは汝等と共に留り、或は冬を過す事もあらん。是何處に行くも汝等より送られん為なり。
7 因為這次我不願只路過時見見你們;主若准許,我就希望在你們那裏多住一些時候;
其は我路の次に汝等を見る事を好まず、主の許し給はば暫く汝等の中に留らん事を希望すればなり。
9 因為有成效的大門已給我坦誠了,但也有許多敵對的人。
其は広くして且貢献あるべき門、我前に開け、又敵對する者多ければなり。
10 若是弟茂德到了,你們要留意,叫他在你們那裏無恐無懼,因為他是辨理主的工作,如同我一樣,
チモテオ汝等の許に至らば、注意して懼るる所なからしめよ。彼は我と齊しく主の業を行へる者なればなり。
11 所以誰也不可輕視他。以後,你們當送他平安起程,回到我這裏,因為我與弟兄們等候著他。
故に誰も彼を蔑にせず、途中を安らかに送りて我方に來る事を得しめよ、蓋我は彼と兄弟等とを待てるなり。
12 關於阿頗羅弟兄,我多次懇他,要他同弟兄們一起到你們那裏去,但他決沒有意思如今去;一有好機會,他一定會去。
兄弟アポルロの事を告げんに、我篤く彼が兄弟等と共に汝等の許に至らん事を願ひたれど、彼今は行く事を肯ぜず、機よき時を以て行くならん。
13 你們應該儆醒,應屹立在信德上,應有大丈夫氣概,應剛強有力。
汝等警戒して固く信仰に立ち、雄々しく挙動ひ、且堅固なれ。
15 弟兄們,我還要勸告你們:你們知道斯特法納一家原是阿哈雅的初果,且自願委身服事聖徒;
兄弟等よ、我汝等に希ふ、ステファナの家はアカヤ州の初穂にして、聖徒等の世話に身を委ねたるは汝等の知る所なれば、
16 對這樣的人,和一個勞苦的人,你們應該表示服從。
汝等も斯の如き人々及び総て協力して働ける人々に服せよ。
17 斯特法納和福突納托及阿哈依科來了,我很喜歡,因為他們填補了你們的空缺;
我ステファナ、フォルツナト、及びアカイコの此處に居るを喜ぶ、其は汝等の不在を補ひ、
18 他們使我和你們的心神都感到了快慰。對他們這樣的人,你們應該敬重。
即ち我と汝等との精神を安んぜしめたればなり。然れば汝等斯の如き人物を重んぜよ。
19 亞細亞各教會問候你們;阿桂拉和普黎史拉以及他們家內的教會,在主內問候你們。
[小]アジアの諸教會汝等に宜しくと言へり。アクィラとプリシルラ及び其家の教會は、主に於て懇に宜しくと言へり、(我彼等の家に宿る)。
20 所有的弟兄都問候你們;你們也該以聖吻彼此問候。
凡ての兄弟汝等に宜しくと云へり。聖なる接吻を以て互に宜しく傳へよ。
人若我主イエズス、キリストを愛せずば排斥せられよ。我主來り給ふ。
願はくは我主イエズス、キリストの恩寵汝等と共に在らん事を。
我愛はキリスト、イエズスに於て汝等一同と共に在るなり、アメン。