< 歷代志上 1 >
Enoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 耶斐特的子孫:哥默爾、瑪哥格、瑪待、雅汪、突巴耳、默舍客和提辣斯。
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 雇士的子孫;色巴、哈威拉、撒貝達、辣阿瑪和撒貝特加。辣阿瑪的子孫:舍巴和德丹。
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 米茲辣殷生路丁人、阿納明人、肋哈賓人、納斐突歆人、
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 帕特洛斯人、加斯路人和加非托爾人,即培肋舍特的祖先。
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 閃的子孫:厄藍、亞述、阿帕革沙得、路得、阿蘭。阿蘭的子孫:伍茲胡耳、革特爾和默舍客。
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 厄貝爾生了兩個兒子:長子名叫培肋格,因為在他的時代,世界分裂了;他的兄弟明叫約刻堂。
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 約刻堂生阿耳摩達得、舍肋夫、哈匝瑪委特、耶辣、
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 敖非爾、哈威拉和約巴布:這些人都是約刻堂的子孫。
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Abram (appelé aussi Abraham).
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 以下是他們的後裔:依市瑪耳的長子是乃巴約特,次為刻達爾、阿德貝米、米貝散、
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 耶突爾、納菲士和刻德瑪:以上是依市瑪耳的兒子。
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 亞巴郎的妾刻突辣所生的兒子:齊默郎、約刻商、默丹、米德楊、依市巴克和叔哈;約刻商的兒子:舍巴和德丹。
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 米德楊的兒子:厄法、厄斐爾、哈諾客、阿彼達和厄耳達阿:以上都是刻突辣的子孫。
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 厄撒烏的兒子:厄里法次、勒烏耳、耶烏士、雅藍和科辣黑。
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 厄里法次的子孫:特曼、敖瑪爾、則非、加堂、刻納次、提默納和阿瑪肋克。
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 勒烏耳的子孫:納哈特、則辣黑、沙瑪和米匝。[色依爾的後裔]
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 色依爾的子孫:羅堂、芍巴耳、漆貝紅、阿納、狄雄、厄責爾和狄商。
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 羅堂的兒子:曷黎和曷曼;羅堂的姊妹:提默納。
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 芍巴耳的兒子:阿里楊、瑪納哈特、厄巴耳、舍非和敖南。漆貝紅的兒子:阿雅和阿納。
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 阿納的兒子:狄雄;狄雄的兒子:哈默郎、厄市班、依特郎和革郎。
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 厄責爾的兒子:彼耳漢、匝汪和阿甘。狄商的兒子:伍茲和阿郎。[厄東的君王]
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 以下是在以色列子民未有君王統治以前,統治厄東地的君王:貝敖爾的兒子貝拉;他的京城名叫丁哈巴。
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 貝拉死後,波責辣人則辣黑的兒子約巴布繼他為王。
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 胡商死後,貝達得的兒子哈達得繼他為王。他曾在摩阿布平原擊敗了米德楊人;他的京城名叫阿威特。
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 撒默拉死後,河間的勒曷波特人沙烏耳繼他為王。
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 沙烏耳死後,阿革波爾的兒子巴耳哈南繼他為王。
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 巴耳哈南死後,哈達得繼他為王,他的京城名叫帕依,他的妻子名叫默塔貝耳,是默匝哈布人瑪特勒得的女兒。[厄東的族長]
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 哈達得死後,為厄東族長的是:提默納族長,阿里雅族長,耶太特族長,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.