< 歷代志上 8 >

1 [本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 四子諾哈,五子辣法。
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 革辣、舍孚番和胡番。
Gera, Sephuphan och Huram.
6 厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
Sebadia, Arad, Ader,
16 加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 雅肯、齊革黎、匝貝狄、
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 依市旁、厄貝爾、厄里耳、
Jispan, Eber, Eliel,
23 阿貝冬、齊革黎、哈南、
Abdon, Sichri, Hanan,
24 哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
Hanania, Elam, Anthothia,
25 依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
Samserai, Seharia, Athalia,
27 雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 革多爾、阿希約、則革爾和
Gedor, Ahio och Secher.
32 米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 歷代志上 8 >