< 歷代志上 8 >

1 [本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 四子諾哈,五子辣法。
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 革辣、舍孚番和胡番。
y Gera, Sefufán, e Hiram.
6 厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
Y estos son los hijos de Aod, estos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron trasportados a Manahat.
7 納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los trasportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
y Ahío, Sasac, Jeremot;
15 則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
Zebadías, Arad, Ader;
16 加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber;
18 依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 雅肯、齊革黎、匝貝狄、
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
20 厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
Elioenai, Ziletai, Eliel;
21 阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
Adaías, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 依市旁、厄貝爾、厄里耳、
e Ispán, Heber, Eliel;
23 阿貝冬、齊革黎、哈南、
Abdón, Zicri, Hanán;
24 哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
Hananías, Elam, Anatotías;
25 依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
y Samserai, Seharías, Atalías;
27 雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 革多爾、阿希約、則革爾和
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
39 他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.

< 歷代志上 8 >