< 歷代志上 8 >
1 [本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.