< 歷代志上 6 >
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 [達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.