< 歷代志上 6 >

1 肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Ana a Levi anali awa: Geresoni, Kohati ndi Merari.
2 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
3 阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
Ana a Amramu anali awa: Aaroni, Mose ndi Miriamu. Ana a Aaroni anali awa: Nadabu, Abihu, Eliezara ndi Itamara
4 厄肋阿匝爾生丕乃哈斯,丕乃哈斯生阿彼叔亞,
Eliezara anabereka Finehasi, Finehasi anabereka Abisuwa,
5 阿彼叔亞生步克,步克生烏齊,
Abisuwa anabereka Buki, Buki anabereka Uzi.
6 烏齊生則辣希雅,則辣希雅生默辣約特,
Uzi anabereka Zerahiya, Zerahiya anabereka Merayoti,
7 默辣約特生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
Merayoti anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi.
8 阿希突布生匝多克,匝多克生阿希瑪茲,
Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Ahimaazi.
9 阿希瑪茲生阿匝璃雅,阿匝黎雅生約哈南,
Ahimaazi anabereka Azariya, Azariya anabereka Yohanani,
10 約哈南生阿匝黎雅─他曾在靸羅滿於耶路撒冷建的聖殿內,任司祭職─
Yohanani anabereka Azariya (uyu ndi amene anatumikira monga wansembe mʼNyumba ya Mulungu imene Solomoni anamanga mu Yerusalemu),
11 阿匝黎雅生阿瑪黎雅,阿瑪黎雅生阿希突布,
Azariya anabereka Amariya, Amariya anabereka Ahitubi,
12 阿希突布生匝多克,匝多克生撒隆,
Ahitubi anabereka Zadoki, Zadoki anabereka Salumu,
13 撒隆生希耳克雅,希耳克雅生阿匝黎雅,
Salumu anabereka Hilikiya, Hilikiya anabereka Azariya,
14 阿匝黎雅生色辣雅,色辣雅聲約匝達克;
Azariya anabereka Seraya, ndipo Seraya anabereka Yehozadaki.
15 約匝達克生上主藉拿步高使猶大與耶路撒冷人充軍時,也被擄去充軍。
Yehozadaki anagwidwa ukapolo pamene Yehova analola Nebukadinezara kuti agwire ukapolo Yuda ndi Yerusalemu.
16 [達味前肋未三子的後代]肋未的兒子:革爾雄、刻哈特和默辣黎。
Ana a Levi anali awa: Geresomu, Kohati ndi Merari.
17 以下是革爾雄的兒子的名字:里貝尼和史米。
Mayina a ana a Geresomu ndi awa: Libini ndi Simei.
18 刻哈特的兒子:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳。
Ana a Kohati anali awa: Amramu, Izihari, Hebroni ndi Uzieli.
19 默辣黎的兒子:瑪赫里和慕史:這些人按他們的家族都屬肋未族系。
Ana a Merari anali awa: Mahili ndi Musi. Mayina a mabanja a fuko la Levi olembedwa potsata makolo awo ndi awa:
20 革爾雄家族:革爾雄的兒子里貝尼,里貝尼的兒子雅哈特,雅喝特的兒子齊瑪,
Ana a Geresomu ndi awa: Libini, Yehati, Zima,
21 齊瑪的兒子約阿黑,約阿黑的兒子依多,依多的兒子則辣黑,則辣黑的兒子約特賴。
Yowa, Ido, Zera ndi Yeaterai.
22 刻哈特的子孫:刻哈特的兒子依茲哈爾,依茲哈爾的兒子科辣黑,科辣黑的兒子阿息爾,
Zidzukulu za Kohati ndi izi: Aminadabu, Kora, Asiri,
23 阿息爾的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子厄貝雅撒夫,厄貝雅撒夫的兒子阿息爾,
Elikana, Ebiyasafu, Asiri,
24 阿息爾的兒子塔哈特,塔哈特的兒子烏黎耳,烏黎耳的兒子沙烏耳。
Tahati, Urieli, Uziya ndi Sauli.
25 厄耳卡納的兒子:阿瑪賽和阿希摩特。
Zidzukulu za Elikana ndi izi: Amasai, Ahimoti,
26 阿希摩特的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子族弗,族弗的兒子托胡,
Elikana, Zofai, Nahati,
27 托胡的兒子厄里貝雅布,厄里貝雅布的兒子耶洛罕,耶洛罕的兒子厄耳卡納,厄耳卡納的兒子撒慕爾。
Eliabu, Yerohamu, Elikana ndi Samueli.
28 撒慕爾的兒子:長子約厄耳,次子阿彼雅。
Ana a Samueli ndi awa: Mwana wake woyamba anali Yoweli, wachiwiri anali Abiya.
29 默辣黎的子孫:默辣黎的兒子瑪赫里,瑪赫里的兒子里貝尼,里貝尼的兒子史米,史米的兒子烏匝,
Zidzukulu za Merari ndi izi: Mahili, Libini, Simei, Uza,
30 烏匝的兒子史默亞,史默亞的兒子哈基雅,哈基雅的兒子阿撒雅。[歌詠者的族譜]
Simea, Hagiya ndi Asaya.
31 自約櫃安放在固定之處以後,達味派定在上主殿內擔任歌詠的人如下:
Awa ndi anthu amene Davide anawayika kuti aziyangʼanira mayimbidwe mʼNyumba ya Yehova, Bokosi la Chipangano litabwera kudzakhala mʼmenemo.
32 他們在會幕前執行歌詠的職務,直到撒羅滿在耶路撒冷建立了上主的殿,常輪班執行自己的職務。
Iwo ankatumikira akuyimba nyimbo pa khomo la malo opatulika, tenti ya msonkhano, mpaka Solomoni atamanga Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu. Iwo ankagwira ntchito zawo potsata malamulo amene anawapatsa.
33 任職的人員和他們的子孫如下:由刻哈特子孫中,有約厄耳的兒子赫曼歌詠者;約厄耳是撒慕爾的兒子,
Mayina a anthuwo, pamodzi ndi ana awo, anali awa: Ochokera ku banja la Kohati: Hemani, katswiri woyimba, anali mwana wa Yoweli, mwana wa Samueli,
34 撒慕爾是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納的兒子耶洛罕是厄里耳的兒子,厄里耳的兒子,
mwana wa Elikana, mwana wa Yerohamu, mwana wa Elieli, mwana wa Towa,
35 托亞是族弗的兒子,族弗是厄耳卡納的兒子,
mwana wa Zufi, mwana wa Elikana, mwana wa Mahati, mwana wa Amasai,
36 阿瑪賽是厄耳卡納的兒子,厄耳卡納是約厄耳的兒子,約厄耳是阿匝黎雅的兒子,阿匝黎雅是責法尼雅的兒子,
mwana wa Elikana, mwana wa Yoweli, mwana wa Azariya, mwana wa Zefaniya,
37 責法尼雅是塔哈特的兒子,塔哈特是阿息爾的兒子,阿息爾是厄貝雅撒夫的兒子,厄貝雅撒夫是科辣黑的兒子,
mwana wa Tahati, mwana wa Asiri, mwana wa Ebiyasafu, mwana wa Kora,
38 科辣黑是厄貝雅爾的兒子,依茲哈爾是刻哈特的兒子,刻哈特是肋未的兒子,肋未是以色列的兒子。
mwana wa Izihari, mwana wa Kohati, mwana wa Levi, mwana wa Israeli;
39 站在他右邊的,是他的兄弟阿撒夫:阿撒夫是貝勒基雅的兒子,貝勒基雅是史默亞的兒子,
ndi Asafu mʼbale wake, amene ankatumikira ku dzanja lake lamanja: Asafu anali mwana wa Berekiya, mwana wa Simea,
40 史默亞是米加耳的兒子,米加耳是巴阿色雅的兒子,巴阿色雅是瑪耳基雅的兒子,
mwana wa Mikayeli, mwana wa Baaseya, mwana wa Malikiya,
41 瑪耳基雅是厄特尼的兒子,厄特尼是則辣黑的兒子,則辣黑是阿達雅的兒子,
mwana wa Etini, mwana wa Zera, mwana wa Adaya,
42 阿達雅是厄堂的兒子,厄堂是齊瑪的兒子,齊瑪是史米的兒子,
mwana wa Etani, mwana wa Zima, mwana Simei,
43 史米是雅哈特的兒子,雅哈特是革爾雄的兒子,革爾雄是肋未的兒子。
mwana wa Yahati, mwana wa Geresomu, mwana wa Levi;
44 站在左邊的,是他們的兄弟默辣黎的子孫:厄堂,厄堂是克史的兒子,克史是阿貝狄的兒子,阿貝狄是瑪路客的兒子,
ndipo abale awo ena anali a banja la Merari amene amatumikira ku dzanja lake lamanzere: Etani anali mwana wa Kisi, mwana wa Abidi, mwana wa Maluki,
45 瑪路客是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是阿瑪責雅的兒子,阿瑪責雅是希耳克雅的兒子,
mwana wa Hasabiya, mwana wa Amaziya, mwana wa Hilikiya,
46 希耳克雅是阿默漆的兒子,阿默漆是巴尼的兒子,巴尼是舍默爾的兒子,
mwana wa Amizi, mwana wa Bani, mwana wa Semeri,
47 舍默爾是瑪赫里的兒子,瑪赫里是慕史的兒子,慕史是默辣黎的兒子,默辣黎是肋未的兒子。[肋未人和亞郎子孫的職務]
mwana wa Mahili, mwana wa Musi, mwana wa Merari, mwana wa Levi.
48 他們的兄弟肋未人擔任天主聖殿帳幕裏一切職務。
Abale awo Alevi anapatsidwa ntchito zina zonse ku malo opatulika ku nyumba ya Mulungu.
49 亞郎和他得子孫,在全燔祭壇和香壇上焚燒祭獻,從事至壽所內的各種工作,為以色列人獻贖罪祭,全照天主的僕人梅瑟所命的行事。
Koma Aaroni ndi zidzukulu zake anali amene amapereka nsembe pa guwa lansembe zopsereza ndi pa guwa lansembe zofukiza pamodzi ndi zonse zimene zimachitika ku malo opatulika kwambiri, kuchita mwambo wopepesera Israeli, potsata zonse zimene Mose mtumiki wa Mulungu anawalamulira.
50 亞郎的子孫:亞郎的兒子厄肋阿匝爾,厄肋阿匝爾的兒子丕乃哈斯,丕乃哈斯的兒子阿彼叔亞,
Ana a Aaroni ndi zidzukulu zake anali awa: Eliezara, Finehasi, Abisuwa,
51 阿彼叔亞的兒子步克,步克的兒子烏齊,烏齊的兒子則辣希雅,
Buki, Uzi, Zerahiya,
52 則辣希雅的兒子默辣約特,默辣約特的兒子阿瑪黎雅,阿瑪黎雅的兒子阿希突布,
Merayoti, Amariya, Ahitubi,
53 阿希突布的兒子匝多克,匝多克的兒子阿希瑪茲。[司祭城和肋未城]
Zadoki ndi Ahimaazi.
54 以下是他們在各地域內居留的地方:亞郎的子孫:刻哈特的家族中了籤,
Malo amene iwo anapatsidwa kuti likhale dziko lawo ndi awa: (Malowa anapatsidwa kwa zidzukulu za Aaroni zimene zinali za banja la Kohati, chifukwa malo oyamba kugawidwa anali awo).
55 分得了猶大境內的赫貝龍和城郊的牧場;
Iwo anapatsidwa Hebroni mʼdziko la Yuda ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
56 但屬城的田地和村莊分給了耶孚乃的兒子加肋布。
Koma minda ndi midzi yozungulira mzindawo zinapatsidwa kwa Kalebe mwana wa Yefune.
57 分給亞郎子孫的,是赫貝龍避難城,此外尚有里貝納和四郊,雅提爾及厄市特摩和四郊,
Kotero zidzukulu za Aaroni zinapatsidwa Hebroni (mzinda wopulumukirako), ndi Libina, Yatiri, Esitemowa,
58 希肋次和四郊,德彼爾和四郊,
Hileni, Debri,
59 阿商和四郊,猶他和四郊,貝特舍默士和四郊。
Asani, Yuta ndi Beti-Semesi pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa.
60 由本雅明支派分給的,是基貝紅和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿納托特和四郊:所分得的城,共十三座及四郊。
Ndipo ku fuko la Benjamini anapatsidwa Gibiyoni, Geba, Alemeti ndi Anatoti, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira malowa. Mizinda imene anapatsidwa ku banja la Kohati onse pamodzi inalipo 13.
61 刻哈特其餘的子孫,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默納協支派,抽得了十座城。
Zidzukulu zotsala za Kohati anazigawira midzi khumi kuchokera ku mabanja a fuko la theka la Manase.
62 革爾雄的子孫,按家族,由依撒加爾支派、阿協爾支派、納斐塔里支派和在巴商的默納協支派,抽得了十三座城。
Zidzukulu za Geresomu banja ndi banja zinapatsidwa mizinda 13 kuchokera ku mafuko a Isakara, Aseri ndi Nafutali, ndi gawo lina la fuko la Manase limene lili ku Basani.
63 默辣黎的子孫,按家族由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派抽得十二座城。
Zidzukulu za Merari banja ndi banja zinapatsidwa mizinda khumi ndi iwiri kuchokera ku mafuko a Rubeni, Gadi ndi Zebuloni.
64 以色列子孫將這些城和城外四郊,劃給了肋未人,
Kotero Aisraeli anapatsa Alevi mizindayi ndi madera a msipu ozungulira malowa.
65 並以抽籤方式,由猶大子孫支派、西默盎子孫支派和本雅明子孫支派,劃給了他們上述得城市。
Kuchokera ku mafuko a Yuda, Simeoni ndi Benjamini anawapatsa mizinda imene inawatchula kale mayina.
66 刻哈特子孫的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。
Mabanja ena a Kohati anapatsidwanso malo kuchokera ku fuko la Efereimu.
67 分給他們的是:在厄弗辣因山地的避難城舍根和四郊,革則爾和四郊,
Kuchokera ku dziko lamapiri la Efereimu anapatsidwa Sekemu (mzinda wopulumukirako) ndi Gezeri,
68 約刻罕和四郊,貝特曷龍和四郊,
Yokineamu, Beti-Horoni,
69 阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。
Ayaloni ndi Gati-Rimoni, pamodzi ndi madera odyetsera ziweto ozungulira.
70 至於由默納協半支派抽得的阿乃爾和四郊以及彼耳漢和四郊,歸於刻哈特其餘子孫的家族。
Ndipo kuchokera ku theka la fuko la Manase, Aisraeli anapereka Aneri ndi Bileamu pamodzi ndi madera odyetsera ziweto kwa mabanja ena onse a Kohati.
71 革爾雄子孫按家族,由默納協半支派,抽得了巴商的哥藍和四郊,阿市塔洛特和四郊;
Ageresomu analandira malo awa: Kuchokera ku theka la fuko la Manase, analandira Golani ku Basani ndiponso Asiteroti, ndi malo awo odyetsera ziweto;
72 由依加爾支派抽得了克史雍和四郊,多貝辣特和四郊,
Kuchokera ku fuko la Isakara analandira Kedesi, Daberati,
73 辣摩特和四郊,恩加寧和四郊;
Ramoti ndi Anemu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
74 由阿協爾支派抽得了瑪沙耳和四郊,阿貝冬和四郊,
kuchokera ku fuko la Aseri analandira Masala, Abidoni,
75 胡科克和四郊,勒革布和四郊;
Hukoki ndi Rehobu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
76 由納斐塔里支派抽得了加里肋亞的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔和四郊。
ndipo kuchokera ku fuko la Nafutali analandira Kedesi ku Galileya, Hamoni ndi Kiriyataimu, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.
77 默辣黎其餘的子孫,由則步隆支派抽得了約刻乃罕和四郊,卡爾達和四郊,黎孟和四郊,塔波爾和四郊;
Amerari (Alevi ena onse) analandira madera awa: kuchokera ku fuko la Zebuloni, iwo analandira Yokineamu, Karita, Rimono ndi Tabori, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
78 在約旦河對岸,耶里哥對面,即約但河東岸,由勒烏本支派抽得了曠野中的貝責爾和四郊,雅哈茲和四郊,
Kuchokera ku fuko la Rubeni kutsidya kwa Yorodani, kummawa kwa Yeriko, analandira Bezeri ku chipululu, Yaza,
79 刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊;
Kedemoti ndi Mefaati, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto;
80 由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,瑪哈納殷和四郊,
ndipo kuchokera ku fuko la Gadi analandira Ramoti ku Giliyadi, Mahanaimu,
81 赫市朋和四郊,雅則爾和四郊。
Hesiboni ndi Yazeri, pamodzi ndi malo ake odyetsera ziweto.

< 歷代志上 6 >